From 2002 to 2006, houses went from a tortoise a hare in the investment world.

  • 从2002年到2006年, 房子成为投资界炙手可热的投资对象.
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-19 22:04:34

  • 重点词汇
  • housesn.住宅( house的名词复数 );议院;(从事某种生意的)公司;(英国)下议院;
  • inprep. 在里面;在(某范围或空间内的)某一点;在(某物的形体或范围)中;在…内;在…中;进入
  • worldn. 世界;地球;领域;尘世;
  • investmentn.投资;投资额/物;有用的投资物;(时间/精力的)投入;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • wentv.去; 走; (尤指与某人)去(某处或出席某项活动); 移动,旅行,行走(指方式或距离);
  • fromprep. (表示时间)从…;(表示原因)因为;(表示来源)来自…;(表示分离)与…分离[隔开];
  • tortoisen.乌龟;行动迟缓的人(或物);
  • aart. (用于可数名词或单数名词前,表示未曾提到的)一(人、事、物);用于前有形容词或后有短语的不可数名词前;一(个);每一(个);任一(个);
  • 相关例句
1、

Every politician has to fake a little.

每个政治家都是有点矫揉造作.

词典精选例句

2、

The incisive , cultured but unaffected voice matched Peat-Smith's ingenuous appearance.

皮特 -史密斯 开门见山,彬彬有礼, 而又不失于矫揉造作的话语同他那幅真诚的表情很相称.

词典精选例句

3、

Professor Wu is extremely modest.

吴教授虚怀若谷.

互联网摘选

4、

He has an open mind in this matter.

他在这个问题上虚怀若谷.

互联网摘选

5、

Usually, Knowledge are more modest.

往往越有知识的人越虚怀若谷.

互联网摘选

6、

Appear a generation of masters'mind with broad and, the manner open to instructions between lines.

字里行间透出了一代大师的宽阔坦荡的胸怀, 虚怀若谷的气度.

互联网摘选

7、

We should take a humble and compatible attitude to examine and tap it.

我们应该以一种虚怀若谷、海纳百川的态度去审视、挖掘它.

互联网摘选

8、

His comedy is more like a dig in the ribs.

看他的喜剧就像挠我的肋骨一样,让我忍俊不禁.

互联网摘选

9、

He chuckled to himself when he remembered the trick he'd played on them.

他想起捉弄他们的事就忍俊不禁.

词典精选例句

10、

Partly it was the reception of his own artistic production that tickled him.

这一方面是由于他那些美术作品引起的反应,使他忍俊不禁.

词典精选例句

11、

I could not refrain from laughter.

我忍俊不禁.

词典精选例句

12、

Cool! You know, everytime I watch it, I am in stitches.

好有意思了! 你知道, 每次看见它, 我都会忍俊不禁.

互联网摘选

13、

She could not disguise her amusement at his mistake.

她对他的错误忍俊不禁.

互联网摘选

14、

Clouds elegant mountain-bending nature of the crane sculpture is realistic and lifelike!

行云飘逸,山子弯曲自然,鹤的雕刻更是惟妙惟肖,栩栩如生!

互联网摘选

15、

She cut out the works, lifelike , lifelike, people would find it remarkable.

她剪出的作品, 惟妙惟肖, 栩栩如生, 让人称奇.

互联网摘选

16、

Matters were in good train.

事事都井然有序.

《现代英汉综合大词典》

17、

Their vehicles were parked in orderly rows.

他们的车一排排井然有序地停放着。

词典精选例句

18、

It's six of one , and half a dozen of the other.

这俩是半斤八两.

互联网摘选

19、

Come join us! You'll be in good company!

跟我们一起吧! 我们都半斤八两!

互联网摘选

20、

Talk about the pot calling the kettle black.

咱俩谁也别说谁. (半斤八两)

英汉 - 翻译样例 - 口语

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈