Sisalana Perrine residue was extracted by salting-out method for the first time.

  • 本文首次通过盐析法从新鲜的剑麻渣中提取出果胶。
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-19 22:20:50

  • 重点词汇
  • methodn.方法;有条不紊;
  • forconj.因为,由于;
  • Perrine[人名] 珀赖因;
  • residuen.残余,残渣;余渣,残余物;[法]剩余财产;[林]废材;
  • extractedv.提取;提炼;索取,设法得到(对方不愿提供的信息、钱财等);选取;摘录;选录
  • timen.(以分钟、小时、天等计量的)时间;(钟表所显示的)时间,钟点,时刻;(世界某一地区所计量的)时,时间;(某事发生或应该发生的)时间,时候;(完成比赛所需要的)时间;(一生中的)一段日子,时期,时候;(一生中的)一段日子,时期,时候;次,回;倍;(以某种方式经历的)事件,时刻;(历史)时期,时代,年代,世道;(乐曲正确的)速度,节奏;一段时间;生命(期),期限,时限;(用于报刊名)时报;时机,机会;工作时间;规定时间;<美> <体>(一场或一局的)比赛时限,暂停;(赛跑等)所用时间,成绩;当代,时代潮流;<音>拍子,节拍;<英>(酒店等的)营业时间,打烊时间;服役期,刑期;妊娠期,产期;生命期,死期;计时工资率;学徒期;衡量时间的方法;完成赛跑或竞赛项目的)所用时间
  • wasv. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 );在,存在;不受干扰;
  • firstn.第一,最初;头等;一号,;[乐]高音部;
  • byprep. 在…旁边;表示方式;由于;经过;到…之前;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • 相关例句
1、

We must analyse problems from an overall, strategic point of view and work out concrete measures.

要用宏观战略的眼光分析问题, 拿出具体措施.

互联网摘选

2、

Our troops were concentrated at the strategic point.

我们的军队集中在战略据点.

互联网摘选

3、

For this, you'll need special tools that stick into holes and cracks in the rock.

要这么做, 你需要可以卡进洞孔与裂缝的特殊工具.

互联网摘选

4、

She jabbed her stick into me.

她用拐棍戳我.

互联网摘选

5、

He poked a stick into the fire.

他把棍子插进火里.

互联网摘选

6、

He jabbed his stick into the ground.

他把手杖猛地戳进地里.

互联网摘选

7、

He stuck a stick into the ground.

他在地上插了一根棍儿.

互联网摘选

8、

Mary jabbed his stick into the ground.

玛丽把手杖戳进了地里.

互联网摘选

9、

He put a stick into the ground to mark the point.

他在地上插了一根棍子作为那个地点的记号.

互联网摘选

10、

Work the stick into the hole.

把棍子慢慢插进洞里.

词典精选例句

11、

The child was scared of the fierce looking dog.

这孩子害怕那条外表凶恶的狗.

互联网摘选

12、

TIPS Those who do not like to eat fatty meat, can opt for lean minced meat.

烹饪小贴士·不喜欢肥肉的人可用瘦肉搅碎.

互联网摘选

13、

Minced Meat with Eggplant suits rice and in rich nutrition as the eggplant is nutritious vegetables.

肉碎茄子,味道不错,很是下饭,加上茄子的营养价值高,不错!

互联网摘选

14、

The salty variety is minced meat, vegetables etc.

咸馅则可以碎肉末, 蔬菜等做成.

互联网摘选

15、

Eringi Cream White Sauce Spaghetti with minced meat.

杏鲍菇肉末忌廉白汁意面条.

互联网摘选

16、

Buy a pound of minced meat in a supermarket.

买一磅的肉糜,在一间超级市场.

互联网摘选

17、

But there are far better reasons to be envious.

但是,它让我们羡慕的原因还远不只这一点.

互联网摘选

18、

" It is very necessary that everyone shall be envious?

" 有必要让大家这样羡慕咱们 吗 ?

飘(部分)

19、

I often take rest at 10 o'clock.

我通常在十点就寝.

《简明英汉词典》

20、

We know from ancient source that her hair was a reddish color, wavy.

我们从古代资料了解到她的头发是浅红色的, 有波纹的.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈