- 重点词汇
- rabbitsn.兔子( rabbit的名词复数 );兔子皮毛;兔子肉;野兔;
- groupn.组,团体,集团;群,批;(雕塑等的)群像;(英美的)空军大队;
- were be的过去时复数和第二人称单数形式;有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
- killedadj.被杀死的,断开的;
- 8 eight;
- excisedv.切除,删去( excise的过去式和过去分词 );
- andconj. 和,与;而且;于是,然后;因此;
- deeplyadv.极其;至深处;强烈地;(形容程度)深的;
- stainedadj.玷污的,褪色的;
- anaesthetizingv.使麻醉,使麻木( anaesthetize的现在分词 );
- eachdet.各自,每个;
- 7num. seven;
- 相关例句
时间留走了就不会回来,音乐给我快乐给我回忆,在兴奋和激动中,开始麻醉自己的思想。
互联网摘选
方法采用结扎麻醉犬左冠状动脉前降支造成急性心肌缺血模型,观察复方丹参注射液对急性心肌缺血的作用。
互联网摘选
虽然大多数阿根廷年轻人根本没考虑过谈婚论嫁,可他们似乎都还很喜欢参加婚礼。
互联网摘选
Argentinians prepare themselves for the New Year by eating beans for good luck.
阿根廷人会在新年的时候通过吃豆子带给他们好运。
互联网摘选
He is a professional lapidary who cuts, polishes and engraves precious stones.
他是一位宝石鉴定家,专门切割,磨光,及雕刻珍贵的钻石。
互联网摘选
Analogized system fits in with the actual needs of our country and it has a necessary position.
类推制度适应我国的实际需要,具有其存在的必要性。
互联网摘选
It can not be analogized as two unattached process by classical mechanics.
它不能用经典的力学过程来类比而分解为两个独立的过程。
互联网摘选
The organization of enterprise is considered as a complicated system analogized to an organic body.
认为企业组织是人类行为系统,是可以和有机体相类比的复杂系统。
互联网摘选
文中详细比较了派生式CAPP与产品变型设计的工作过程,给出了基于相似性原理的产品分类编码方法,提供了一套相对独立的产品变型设计特性代码操作机制。
互联网摘选
比较了几种长距离传动方式的特点与适用场合,重点探讨了实现长距离精密传动的技术要点。
互联网摘选
本地的一些领导人,比如尼克·纳瓦莱特警官,他协助一个项目,该项目每周会分派大约60名加州大学摩赛德分校的学生到本地小学去辅导家境贫寒的学生。
互联网摘选
