1、

After secretly dating London-born actor Joe Alwyn for several months since the pair met last year, it appears Taylor Swift is gradually becoming less private when it comes to keeping her relatively new romance under wraps.

泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)去年又识新人——英国演员乔·阿尔文(Joe Alwyn)。与乔·阿尔文秘密约会几个月后,泰勒终于无法继续“金屋藏娇”,新恋情再遭曝光。

互联网摘选

2、

Then the actor and Natalie would rehearse and George would give notes.

然后这个演员和娜塔莉会再排演一次,乔治会给出评论.

互联网摘选

3、

Best actor: Vincent Gallo, "Essential Killing."

最佳男演员奖:文森特-加洛《必要的杀戮》

互联网摘选

4、

William will be played by Australian actor Burgess Abernethy, best known for H20: Just Add Water, while the Duchess of Cambridge will be portrayed by Canada-based actress Laura Mitchell.

威廉王子将由澳大利亚演员Burgess Abernethy,其知名作品为《美人鱼》的电视剧。而王妃的扮演者是加拿大女演员Laura Mitchell。

互联网摘选

5、

Christoph Waltz is an Austrian actor who got an Oscar nomination for his supporting role in the Quentin Tarantino film "Inglourious Basterds".

澳大利亚男演员克里斯托弗•瓦尔兹凭借其在昆汀•塔伦蒂导演的电影《无耻混蛋》中所扮演的配角获得一项奥斯卡提名。

互联网摘选

6、

The actor's acting is consummate and he is loved by the audience.

这位演员技艺精湛,深受观众喜爱.

互联网摘选

7、

Before Hugh Jackman was a Tony-award winning actor or known for playing Wolverine in the "X-Men" franchise, he worked as another kind of entertainer: a clown.

在获得“托尼奖”或扮演《X战警》中招牌角色金刚狼之前,休·杰克曼曾做过另一种娱乐工作:小丑。

互联网摘选

8、

Hugh Jackman, the actor most famous as the testosterone-fuelled Wolverine in X-Men, is to show his softer side in a global advertising campaign for Lipton Ice Tea.

因在《X战警》中扮演充满阳刚之气的金刚狼而举世闻名的休·杰克曼即将在其为立顿冰红茶拍摄的全球宣传广告中展示他温柔的一面。

互联网摘选

9、

After the unveiling of the 2487th star on the Walk of Fame star, the 44-year-old actor happily posed with wife Deborra-Lee Furness and his Les Miserables co-stars Anne Hathaway and Amanda Seyfried on Hollywood Boulevard.

作为好莱坞星光大道留名的第2487个明星,这位44岁的澳洲演员欢乐的和妻子摆着POSE,他在《悲惨世界》中的合作演员安妮海瑟薇和阿曼达赛弗雷德也双双到场祝贺。

互联网摘选

10、

Actor Kit Harington might be dead on Game of Thrones, but in real life he's been plastered across the internet in the altogether.

男演员基特•哈灵顿也许在《权力的游戏》中已经挂了,但是在真实生活中他一丝不挂的照片却铺天盖地地出现在网络上。

互联网摘选

11、

Fox Searchlight bought "Crazy Heart" in late August 2009 and rushed to release it that December after executives accurately gauged warm, fuzzy Hollywood sentiment toward Jeff Bridges, who went on to win best actor.

2009年,福克斯探照灯影业的主管们准确觉察到好莱坞对杰夫·布里吉斯(Jeff Bridges)的好感,8月底买下《疯狂的心》(Crazy Heart),12月匆忙发行。布里吉斯后来获得了最佳男主角奖。

互联网摘选

12、

Jeff Bridges won the best actor Oscar for his role in the film Crazy Heart.

杰夫·布里奇斯因在电影《疯狂的心》中的上佳表现,摘得奥斯卡最佳男主角桂冠。

互联网摘选

13、

Scott Cooper's Crazy Heart, which won Jeff Bridges this year's Best Actor award, shows him playing a down-and-out country music singer attempting to turn his fortunes around.

Scott Cooper的疯狂的心为Jeff Bridges赢得了本年度的最佳男主角,影片讲述的是一个乡村音乐家在大起大落的人生里打拼、赢得人生转折的故事。

互联网摘选

14、

After revelations by the former National Security Agency contractor Edward J. Snowden in 2013 that the government both cozied up to certain tech companies and hacked into others to gain access to private data on an enormous scale, tech giants began to recognize the United States government as a hostile actor.

2013年,美国国家安全局前承包商爱德华·J·斯诺登披露了美国政府拉拢某些技术公司,并侵入其他技术公司以获取大规模的私人数据,此后,技术行业巨头开始形成把美国政府视为敌对方的认知。

六级真题- 2017年 12月 3卷 信息匹配

15、

As a Hollywood actor, he was seen as martial arts expert Kato in The Green Hornet, a race starter in The Fast and the Furious: Tokyo Drift and as Mr Li, the magic shop owner, in Now You See Me 2.

作为一名好莱坞电影演员,他曾出演电影《青蜂侠》中的武术专家加藤、电影《速度与激情3:东京漂移》中的发令员以及电影《惊天魔盗团2》中魔法商店的老板李先生等角色。

互联网摘选

16、

The actor is so sick that he has to stop performing.

演员病得很重,不得不辍演.

互联网摘选

17、

Sir Ian McKellen: Coming Out Made Me A Better Actor

伊恩·麦克莱恩爵士:出柜让我成为了一名更好的演员

互联网摘选

18、

A founder of the Moscow Art Theater, he produced many of Chekhov's plays and developed an innovative method of acting that emphasizes the psychological motivation of the actor.

他是莫斯科艺术剧院的创始人,演绎了很多契诃夫的作品并发明了一套全新的表演方法,强调演员的心理动机。

互联网摘选

19、

Hugh Grant is a famous British actor.

休葛兰是很有名的英国演员.

互联网摘选

20、

The 27-year-old music producer, singer song-writer and actor was born in Guangzhou, China, and in October became the only Chinese artist to reach No. 1 on the U.S. iTunes Chart with the success of the single "Deserve," featuring Travis Scott;

这位27岁的音乐制作人、歌手、歌曲作家兼演员在中国广州出生,10月份成为唯一一位在美国iTunes排行榜上获得第一名的中国艺人。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈