1、

Seventy-three seconds into the flight, McAuliffe and the six other astronauts perished when Challenger exploded.

在飞上天空的73秒后,“挑战者”爆炸,McAuliffe和其他六名宇航员都不幸丧生。

互联网摘选

2、

The Caib probe concluded astronauts would still be unable to fix such damage once in orbit.

哥伦比亚事故调查委员会经过周密调查后得出结论:万一航天飞机在轨道运行中发生类似的损坏,宇航员仍旧无法展开修复工作。

互联网摘选

3、

Xu, 3 astronauts at the entrance space city, welcomed the crowd surging for a while , Luoguxuantian.

9时20分许, 3名航天员到达航天城门口, 欢迎人群一阵涌动, 锣鼓喧天.

互联网摘选

4、

Regardless of when the pilots or astronauts, quiz every time he did not drop.

无论当飞行员还是航天员, 每回智力竞赛他都不落.

互联网摘选

5、

The plan is for SpaceX's October cargo resupply mission to provide astronauts with a spacefaring legume-but which legume has yet to be decided.

该计划是针对SpaceX十月份的货物补给任务的,要为宇航员提供航天豆科植物,但还没有选好要种哪种。

互联网摘选

6、

A rocket manned by trained astronauts will launch soon.

载有受过训练的宇航员的火箭马上就要发射了.

互联网摘选

7、

NASA says it believes a large piece of space junk is not going to be any threat to the astronauts in space.The rocket debris is expected to pass within 2 miles of the Shuttle Discovery and international space station tomorrow.

NASA称,大片的太空垃圾不会对太空中的宇航员造成威胁。明天,预期该火箭残骸将进入发现号航天飞机和国际空间站两英里之内。

互联网摘选

8、

NASA says it believes a large piece of space junk is not going to be any threat to the astronauts in space.

NASA称,大片的太空垃圾不会对太空中的宇航员造成威胁。

互联网摘选

9、

The astronauts had developed a pecking order that was military in its rigidity ( Tom Wolfe )

宇航员已经发展成一个严格的军事的特权阶层 ( 汤姆沃尔夫 )

期刊摘选

10、

All three astronauts were fully suited, breathing oxygen piped directly into their suits.

三个宇宙航行员都是全套太空装, 吸入的氧气是用管子直接输入到他们的太空装里的.

辞典例句

11、

Keeping the space telescope close to the Tiangong 3 would allow Chinese astronauts, or taikonauts, to service it much more readily.

让太空望远镜和天宫三号保持较近距离。从而能够让中国的宇航员们更容易地对其进行检修。

互联网

12、

It also highlights the two Chinese astronauts who spent one month aboard the Tiangong II space laboratory, in China's longest manned mission in October and November.

10月至11月间,中国两名航天员在天宫二号空间实验室过了一个月,创造了中国航天员太空驻留时间新纪录。

互联网

13、

China previously named the space lab" Tiangong "meaning heavenly palace, and the spacecraft to transport astronauts was named" Shenzhou", divine vessel.

中国之前命名空间站为天宫,意思为天上的宫殿,装载宇航员的宇宙飞船被命令为神舟,神圣的船。

互联网

14、

China's newest space laboratory, Tiangong II, will provide more comfortable digs to astronauts living aboard than its predecessor, Tiangong I, the spacecraft's designers said.

据飞船设计者们表示,中国最新发射的空间实验室天宫二号相比于第一代飞船天宫一号,将会给居住在太空的航天员们提供更为舒适的环境。

互联网

15、

The two space vehicles docked in space and exchanged astronauts.

两个宇宙飞行器在外层空间对接并交换宇航员.

互联网

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈