1、

Ready Player One pushed Spielberg over the$ 10 billion mark to$ 10.009 billion, according to Box Office Mojo.

根据Box Office Mojo的数据《头号玩家》这部新电影,让斯皮尔伯格所有电影票房的总收入突破了100亿美金达到了100.009亿。

互联网摘选

2、

Earnings estimates are based on data from Nielsen, Box Office Mojo and IMDB, as well as interviews with industry insiders.

演员们的收入预估是基于尼尔森、电影票房统计网站(Mojo)和电影票房排行榜网站(IMDB)的数据以及对业内人士的采访。

互联网摘选

3、

The studio did not have a single film among the season's top 25 performers, according to Box Office Mojo, a database.

根据电影票房数据库Box Office Mojo统计,该公司没有一部电影跻身本季票房前25之列。

互联网摘选

4、

It has become the highest-grossing dark comedy of all time worldwide, according to box office mojo.

电影票房统计网站Box Office Mojo称,该片是全球有史以来最卖座的黑色喜剧电影。

互联网摘选

5、

Lions Gate didn't provide box office results from China, where the movie was beat by Warner Bros.' 3-D hit 'Gravity.'

狮门影业没有提供中国的票房数据。在中国,该片票房不及华纳兄弟出品的3D大片《地心引力》(Gravity)。

互联网摘选

6、

His Blade Runner 2049 could do the same, and its box-office prospects could be limited because studio Warner Bros allowed it to have a restricted rating.

他执导的《银翼杀手2049》也可能同样让人震撼。不过,该片的票房预期有限,因为出品的华纳兄弟娱乐公司将该片定为限制级。

互联网摘选

7、

If you require NACS to provide registered office, please tick the appropriate box.

如需北亚提供注册地址,请在方格内加√号。

互联网摘选

8、

Blockbuster results for "Finding Dory" at the box office helped, as did the opening of Shanghai Disneyland.

《多莉去哪儿》(Finding Dory)票房大卖和上海迪士尼度假区开业都对股价回升起到了促进作用。

互联网摘选

9、

China's box office rang up takings of 1.85 billion yuan ( about 291 million U.S.dollars) during the National Day holiday, which ended on Wednesday, a record high.

截止到周三为止,中国电影票房在国庆期间获得了18.5亿元(2亿9100万美元)的票房收入,这也创造了同期历史最高记录

互联网摘选

10、

Before the age of 10, Shirley Temple enjoyed four years as the top box-office draw in America, earning an unprecedented$ 50, 000 per film from 20th Century Fox in the late 1930s.

不到10岁的秀兰•邓波儿在长达四年的时间里一直是最有票房号召力的明星。20世纪30年代晚期,她在20世纪福克斯公司(20th Century Fox)每部电影中的片酬达到史无前例的5万美元。

互联网摘选

11、

The first film in the series, Fifty Shades of Grey, grossed over$ 571 million at the global box office.

该系列电影的第一部《五十度灰》的全球票房为5.71亿美元。

互联网摘选

12、

Meanwhile, Spider-Man 3, released in early May, smashed the box office record for the biggest opening weekend for a film – a coup for Sony.

与此同时,五月初发布的《蜘蛛侠3》(Spider-Man3)刷新了单部影片首映周末的票房纪录,为索尼带来巨大成功。

互联网摘选

13、

Is that position softening? Despite whispers among some producers that the answer is "yes"-especially after "The Amazing Spider-Man 2" underperformed at the domestic box office last summer-Sony executives have continued to say otherwise.

索尼的立场有所软化吗?尽管有些制作人私下里说,答案是肯定的——特别是今夏《超凡蜘蛛侠2》(The Amazing Spider-Man2)国内票房表现不尽如人意——但索尼的官员们仍然说公司的立场没有改变。

互联网摘选

14、

Despite whispers among some producers that the answer is yes – especially after The Amazing Spider-Man 2 underperformed at the domestic box office last summer – Sony executives have continued to say otherwise.

尽管有些制作人私下里说,答案是肯定的特别是今夏《超凡蜘蛛侠2》(The Amazing Spider-Man2)国内票房表现不尽如人意但索尼的官员们仍然说公司的立场没有改变。

互联网摘选

15、

The Amazing Spider-Man, Sony Pictures' reboot of the comic book franchise, is already showing some superpower at the box office.

索尼影业(Sony Pictures)根据经典系列漫画改编的影片《超凡蜘蛛侠》(The Amazing Spider-Man)已经在票房收入方面彰显出巨大威力。

互联网摘选

16、

Expensive films like "The Amazing Spider-Man 2" and "The Hunger Games: Mockingjay, Part 1" missed their box-office mark.

《神奇蜘蛛侠2》(The Amazing Spider-Man2)和《饥饿游戏:嘲笑鸟(上)》(The Hunger Games:Mockingjay,Part1)等耗资巨大的影片没有达到票房预期。

互联网摘选

17、

Chow's last film, Journey to the West: Conquering the Demons, earned more than 1.24 billion yuan ($ 194 million) from the box office in 2013.

星爷上一部电影《大话西游:西游降魔篇》在2013年收获12.4亿票房(约1.94亿美元)。

互联网摘选

18、

The Marvel in theaters. Johansson claims her agreement with Disney's Marvel Entertainment guaranteed an exclusive theatrical release for her solo film, and her salary was based, in large part, on the box-office performance.

斯嘉丽声称,她与迪士尼旗下漫威公司达成协议,承诺她的个人电影只在院线上映,而她的薪酬在很大程度上基于票房表现。

互联网

19、

Cruises last outing in the role of IMF agent Ethan Hunt, 2011s Mission: Impossible Ghost Protocol, took in nearly$ 700 million at the box office worldwide, making it Cruises highest-grossing film ever.

阿汤哥最近一次扮演IMF探员伊森亨特是在2011年上映的《碟中谍:幽灵协议》,该部电影在全球席卷了7千万美元的票房,同时也成为阿汤哥票房最高的电影。

互联网摘选

20、

In recent box office hit Love on the Cloud, Hong Kong star Angelababy goes on a blind date with someone she meets through WeChat.

在最近的卖座电影《微爱之渐入佳境》中,香港女星Angelababy饰演了一位通过微信随意约会的姑娘。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈