He'd obviously kept himself fit despite his years of confinement.
显然,尽管监禁多年,他依旧保持着身体健康。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
Despite signs of an improvement in the economy, there is no room for complacency.
尽管在经济方面有改善的迹象,但仍不容自满。
《牛津高阶英汉双解词典》
Despite the violence that preceded the elections, reports say that polling was orderly and peaceful.
虽然选举之前有过暴力事件,但有报道称投票过程秩序井然,波澜不惊。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
I actually skated, and despite some teetering I did not fall on the ice.
我真的滑冰了——尽管有些踉跄,但没有跌跟头。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
Despite her scruffy clothes, there was an air of sophistication about her.
尽管她衣衫褴褛, 但神态老练世故.
《简明英汉词典》
I felt intellectually superior despite — shock horror — my lack of qualifications.
我觉得自己比别人聪明,尽管,天啊,我没有什么资历。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
亚洲分销商是乐观的,尽管普遍戛纳市场的业务在这一年的衰退。
互联网摘选
Despite its well-publicised problems, AJE has the greatest potential to break the mould.
尽管存在人们熟知的一些问题,但半岛电视台英语频道最有可能打破这一模式。
互联网摘选
Or, despite their age, should they be held to a more businesslike standard?
我们是不是应该不管孩子们年龄多大, 都要让他们遵守一种更为公事公办的标准 呢 ?
互联网摘选
这一争议是在印度决定不顾GEAC的批准而暂缓栽培转基因茄子之后不久爆发的(见印度暂缓批准它的第一种转基因蔬菜)。
互联网摘选
Despite acquiescing in the board's decision, he had never really changed his own view.
尽管他默认了董事会的决定,但是却从未真正改变自己的看法。
provided by jukuu
尽管已经进入农业社会,商朝人民仍使用较为原始的工具。商朝的生产力达到了一个相当高的水准。
互联网摘选
现年58岁的童增是一家小型投资基金的负责人,他在中国是个异数,尽管一辈子致力于煽动性活动,包括坐船登陆争议性岛屿,却没有惹上严重的麻烦。
互联网摘选
如果你把2009年看成一个开始创业的好时机而不是经济回退,那么你也许就有企业家头脑。
互联网摘选
在中国政府倡导节俭运动之际,爱马仕(Hermès)是为数不多的继续在中国市场保持繁荣的奢侈品牌之一,它最著名的是备受追捧的铂金包(Birkin)和凯莉包(Kelly)。
互联网摘选
Despite complications and concerns, the upsides of sharing can be significant.
尽管有些复杂和担心,共享的优势仍非常显著。
六级真题- 2017年 12月 2卷 信息匹配
