The warped image gazing at her from the bent glass seemed unnaturally squashed.
那扭曲的影像从弯曲的玻璃中凝视着她,显得异常地被压扁了。
金山词霸
她在唐宁街10号外发表声明,宣布她决心击垮任何反对势力。
金山词霸
The Dawkins family has been the target of her enduring resentment for years.
多年来,道金斯一家一直是她长久怨恨的对象。
金山词霸
在她的允许下,他决定去参加派对,看看那天晚上在普拉茨堡她是否会嫁给他。
金山词霸
Her own twelve paintings were sold fairly well, mostly to friends and family.
她自己的12幅画卖得相当好,多半卖给了朋友和家人。
金山词霸
为了提高团队能力,娜塔莎被索菲亚·彼得罗夫娜说服担任助手。
金山词霸
With her eyelids closed, Doris Brown gently slipped into a tranquil sleep.
多丽丝·布朗轻轻合上眼睑,悄然陷入宁静的睡眠。
金山词霸
Her losing streak continued at a steady trot, hitting five games in a row.
她的连败势头稳步持续,接连输掉了五场比赛。
金山词霸
她自信的意外崩溃导致了连续五场比赛的失利,最终输掉了这一盘。
金山词霸
The dim light in the sitting room made her extended hand scarcely visible.
起居室里昏暗的灯光使她伸出的手几乎看不见。
金山词霸
"Let me present myself—I'm Nancy Drew," she said cheerfully, offering her hand.
“让我自我介绍一下——我是南希·德鲁,”她愉快地说道,伸出了手。
金山词霸
