1、

Feng Su Tong Yi has a great influence on the literature of the later generation, especially on the Wei Jin Southern and Northern Dynasties Novels, for example, both Shi Shuo Xin Yu and Sou Shen Ji inherit ist structure, content and language.

《风俗通义》对后世文学,尤其是魏晋南北朝时期的志人志怪小说有着重要的影响,如《世说新语》、《搜神记》等对其结构、内容、语言等方面都有所继承。

互联网摘选

2、

Feifei , Du erz ? hlst immer Quatsch! He , wie ist Dein neuer Job?

菲菲, 你老是乱说! 哎,新工作 怎么样 ?

互联网摘选

3、

Mit an Bord ist der deutsche Astronaut Alexander Gerst. Bis zum 10. November bleibt er in der Internationalen Raumstation ISS.

德国宇航员Alexander Gerst随火箭前往国际空间站并一直待到了11月10日。

互联网摘选

5、

Hong Kong IST members went shopping and sight-seeing in Chelmsford after duty.

香港国际服务队成员下班后,往辰斯福购物观光.

互联网摘选

6、

Helene : Ach so ! Die sch? ne Frau neben ihm ist deine Mutter, richtig?

是这样呀. 这个在他身边长得这么漂亮的女人就是你妈妈, 对 吗 ?

网络文摘精选

7、

Mutter: Geh auf die Terrasse und seh nach , ob es wahr ist!

你去阳台看看是不是在下雨吧.

互联网摘选

8、

Reporter: " Ist das Auto-Navigations-System derzeit Ihre Lebensversicherung in M ü nchen? "

记者: “ 现在汽车导航系统是您在慕尼黑的人生保障 吗 ? ”

互联网摘选

9、

Es ist jedoch schwierig , seine Pers & ouml ; nlichkeit zu & auml ; ndern .

不过有时候, 性格很难 改.

互联网摘选

10、

Genau, das ist er . Und Rebounds erobern kann er ebenfalls nicht.

就是, 抢篮板球也不行.

互联网摘选

11、

Es ist jedoch genau diese kostspielige Verpflichtung, die Chinas F ü hrung derzeit noch scheut.

最近一些中国科学家也敢于仗义执言, 认为这种立场是不合理的.

互联网摘选

12、

Der Schlossplatz ist die hauptsehensw ü rdigkeit von Stuttgart , 10 Minuten von Hauptbahnhof zum Fu?

斯图加特市中心的城堡广场是最主要的景观,出火车站步行10分钟就能看见.

互联网摘选

13、

Auf dem S ü d ist die Stiftskirche mit anderem Stil.

南面的Stift教堂也颇具风味.

互联网摘选

14、

Starke Spr ü che : Poldi ist f ü r seine mega-kurzen und lockeren Antworten in Interviews bekannt.

采访:很受欢迎的采访者: 波尔蒂是德国备受记者喜爱的足球运动员之一.

互联网摘选

15、

SPIEGEL : Inwiefern ist die Bundesrepublik Deutschland ein Verbrecher?

你们在虐待人,我们在虐待人,我们绝对都一样.

互联网摘选

16、

SPIEGEL : Wie wichtig ist eine freie Presse?

Mahbubani:事实上是这样的.

互联网摘选

17、

Jetzt aber ist das C919 getaufte Flugzeug zum ersten Mal gestartet. Unter dem Applaus Tausender Schaulustiger hob die Maschine am Freitagmorgen vom internationalen Flughafen in Shanghai ab. Der regulre Flugbetrieb ruhte deshalb vor ü bergehend.

但现在这架经过过面世洗礼的C919飞机终于首次起飞了,于周五上午在数千围观者的欢呼声中从上海浦东国际机场腾空而起。因此部分正常航班临时性停飞。

互联网摘选

18、

Heute ist Internationaler Frauentag. Willst Du mir wei ? machen , dass Ihr den nicht feiert?

今天是三八妇女节呀. 难道国外不庆祝 吗 ?

互联网摘选

19、

Wer niemals Deutsch studiert hat , kann sich keine Vorstellung machen, wie kompliziert diese Sprache ist.

谁没学过德语, 谁就无法想象这种语言是如何的复杂.

互联网摘选

20、

Ich habe von dem Feiertag noch nie geh ? rt . Warum ist der 8. M ? rz Internationaler Frauentag?

我从来没听说过这个节日. 为什么三月八号是妇女节啊?

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈