在外国剧迷扎堆的专业亚洲影视综合论坛asianfanatics上,几乎找不到关于《甄嬛传》的讨论小组以及下载链接。
互联网摘选
该剧制片人曹平称,其实早在去年,《甄嬛传》就已登陆美国,但只是在当地几家华语电视台播出。
互联网摘选
在《甄嬛传》里,一些尖酸刻薄的对白成为亮点,一些台词更是成为该剧的标志。
互联网摘选
当然,无论在情节、细节以及情感方面,《First Class》都不可能像《甄嬛传》那样精密制作,但是这部总计不过10小时的电视剧却充满了正能量,刻画出每个角色与众不同的性格,折射出社会现实。
互联网摘选
《甄嬛传》由郑晓龙导演,孙俪、陈建斌等主演,播出之后被誉为近年来中国大陆最好的古装剧之一。
互联网摘选
Ruyi's Royal Love in the Palace is the sequel of Legend of Concubine Zhen Huan.
电视剧《如懿传》被称作是之前宫廷剧《后宫甄嬛传》的后传。
互联网摘选
继清朝古装剧《后宫甄嬛传》爆红之后,另一部国内热播电视剧集宣告剧终。
互联网摘选
Su Min : Yes, there's a legend about it: Niulang and Zhinv were an affectionate couple.
没错, 有这么个传说: 牛郎和织女是一对恩爱夫妻.
互联网摘选
Thus the legend thethe moon to whom young Chinese girls would pray at the Mid-Autumn Festival.
此,每年秋月圆时,少女们都向月宫仙女嫦娥祈福传说便流传开.
互联网摘选
那是晨风中摇曳绽放的春色,那是书香里翰墨不干的沉吟,那是枫桥边千年不老的传说,那是西窗下缠绵不绝的情思。
互联网摘选
Legend has it that there are many celestial beings living in the palace of heaven.
传说中的天阙之中住着很多神仙.
互联网摘选
