So they Haman on the gallows he had prepared for Mordecai. Then the king's fury subsided.
于是人将哈曼挂在他为末底改所豫备的木架上. 王的忿怒这才止息.
网络文摘精选
And Mordecai came again to the king's gate. But Haman hasted and having his head covered.
末底改仍回到朝门, 哈曼却忧忧闷闷地蒙着头,急忙回家去了.
互联网摘选
Mordecai then returned to the royal gate, while Haman hurried home, his head covered in grief.
事后,摩尔德开回到御门, 哈曼却赶快回了家, 蒙头饮泣.
互联网摘选
Haman became furious and plotted to destroy Mordecai and all the Jews.
哈曼极为愤怒,计画要除灭末底改和所有的犹太人.
互联网摘选
When Haman saw that Mordecai would not kneel down or pay him honor, he was enraged.
5哈曼见末底改不跪不拜, 他就怒气填胸.
互联网摘选
And Mordecai came before the king; for Esther had told what he was unto her.
末底改也来到王面前, 因为以斯帖已经告诉王,末底改是她的亲属.
互联网摘选
Esther had not revealed family background, because Mordecai had forbidden her to do so.
以斯帖未曾将籍贯宗族告诉人, 因为末底改嘱咐她不可叫人知道.
互联网摘选
And Mordecai came before the king, for Esther had disclosed what he was to her.
末底改也来到王面前, 因为以斯帖已经把末底改是她什么亲属,告诉了王.
互联网摘选
