1、

The result showed that the lengthener can be inserted into the medulla of tibia and extend the truncated tibia.

实验表明所设计的延伸器能够顺利的插入胫骨髓腔,可使截断的胫骨延长。

互联网摘选

2、

The result showed that triolein and its effects significantly decreased the ulcer index in mucosal necrosis rats and gastric ulcer mice.

实验结果表明,三油酸甘油酯可降低上述各模型中大鼠及小鼠的溃疡指数,其作用是以增强胃的防御因子为主。

互联网摘选

3、

Many studies showed that the astroglia plays an important role in neuro-degenerative disease.

许多证据表明,星形神经胶质细胞在许多神经退行性疾病中有十分重要的作用。

互联网摘选

4、

Intraoperative electrophysiological test results showed that the latissimus dorsi and triceps long head CMAP amplitude significantly greater when stimulate of C7 nerve root than the stimulate of C5,6,8 nerve root.

术中电生理检测结果显示,在刺激颈7神经根时背阔肌及肱三头肌长头所得CMAP波幅值明显大于刺激颈5,6,8神经根所得波幅值。

互联网摘选

5、

Results Among four groups, ATP+ NGF group showed best result in the number and size of the nerve fibers, myelin thickness, MNCV, amplitude of CMAP, and wet muscle weight.

结果ATP加NGF组的神经纤维数目、大小、髓鞘厚度和MNCV、CMAP及肌湿重均优于其它3个组。

互联网摘选

6、

Results: The rhG CSF expression level of 48 h after transfection was 52 ng/ ml, and that of 72 h was 230 ng/ ml. Results showed that the rhG CSF cDNA was transitorily and highly expressed.

结果:转染COS7细胞后48h收集的上清rhG-CSF表达量为52ng/ml,72h为230ng/ml,显示rhG-CSF获得了暂时性高表达。

互联网摘选

7、

Nelson Mandela showed what is possible for our world and within each one of us& if we believe, dream and work together.

纳尔逊曼德拉给我们的启示是,在我们这个世界中,以及在我们每个人内心,有着无限的可能性只要我们拥有同样的信念,同样的梦想,并共同努力。

互联网摘选

8、

The latter showed certain regional differences, for example, selections from Hatano Sadano's lecture contents in Hubei and Zhili were different.

后者又呈现出一定的地域差异,如湖北和直隶对波多野贞之助讲授内容的不同取舍。

互联网摘选

9、

It showed that African-Americans were being held back by widespread and institutionalised white racism.

它证明非洲裔美国人被普遍的、制度化的白人种族主义所压制。

互联网摘选

11、

The study showed that the therapeutic method, through regulating immune function, regulating factor for haemopoiesis, improving hemopoietic microenvironment, reached the purpose to treat chronic aplastic anemia.

临床及实验研究表明,补肾健脾活血法是通过调节免疫功能、造血调控因子,改善造血微环境而达治疗再障的目的。

互联网摘选

12、

Correlation of T-AOC and hemoglobin showed that advance of antioxidant capacity enhanced concentrations of hemoglobin, and promoted the body hematogenic function.

血红蛋白含量与机体抗氧化能力正相关,表明添加半胱胺,提高机体抗氧化能力并影响了机体的造血功能。

互联网摘选

13、

Results showed that the improved grey identification method is effective with higher distinguishability and simplicity.

结果表明:改进的灰色识别法可比性强,分辨率高,具有较高的实用价值。

互联网摘选

14、

The experiments showed that the model can work efficiently and practically, and keep the topological insistency of the vector spatial data.

实验表明,该模型不仅可行,而且高效,并保持了空间要素和要素之间的几何拓扑一致性。

互联网摘选

15、

In the circumstance of Chinese classic culture," sanctitude" and "Tao" had many same meanings, both of them showed a kind of occult human's realm.

在中国传统文化的背景中,“神”与“道”互通,它们共同表现了一种玄妙的人生之境。

互联网摘选

16、

Results Phylogenetic analysis showed that 8 Guangxi isolates were related regionally, the homologic difference was lower than 2% among the isolates of the same area;

结果广西8株狂犬病病毒呈现地域性分布,同一地区之间核苷酸序列同源性差异小于2%,而二地区间差异在15%以上;

互联网摘选

17、

In his representative theater Caligula, this conflict is showed as the confliction between the role and the absurd world, which lead to the tragic ending.

在他的代表作《卡利古拉》中,这种冲突集中表现为戏剧主人公与荒诞世界的矛盾,并由此带来了悲剧性的结局。

互联网摘选

18、

The result showed that composition of acylglycerol in tuna oil was complicated and the kind of fatty acid was more.

通过对DSC曲线的分析表明,金枪鱼鱼油的酰基甘油组成复杂,脂肪酸种类比较多。

互联网摘选

19、

The results showed that composition of acylglycerol in DHA and EPA glycerides is complicated and the kind of fatty acid is less.

通过对DSC曲线的分析表明:DHA和EPA甘油酯的酰基甘油组成较复杂,而脂肪酸种类较少。

互联网摘选

20、

Objective Increasing data recently showed that anti tumor vaccine had become an important biotherapy for cancer.

肿瘤疫苗是利用肿瘤抗原激发机体自身的免疫保护机制达到防治肿瘤的目的,近来肿瘤疫苗已发展成为一种重要的肿瘤生物治疗手段。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈