" Indeed and'deed I did , auntie -- I wish I may never stir if I didn't. "
“ 姨妈, 我可是千真万确这么打算的.我虽然扰了你, 但 我要不是这么打算的,我甘愿蹲大牢. ”
英汉文学 - 汤姆历险
Why do you think I had the whole Ivanka thing? Look, I don't want to stir up stuff with my family.
你觉得我和伊万卡搞在一起是为了什么?听着,我不想把家里闹得鸡飞狗跳。
互联网摘选
Add flour mixture and milk in alternately into the butter mixture, stir gently until mix.
将面粉混合物和牛奶交替地加入牛油混合物内, 轻轻拌匀.
互联网摘选
你还可以把菇类捣碎,用大火快炒,然后放一点在蒜蓉烤面包上食用。
互联网摘选
I adjure you, o daughters of Jerusalem, do not stir up or awaken love, until it is ready!
不要惊动,不要叫醒我所亲爱的,等他自己情愿。
互联网摘选
如何食用:加芝麻菜到你的三文治,加叶甜菜到烤宽面条,夹菠菜到蛋卷中,加任何绿叶蔬菜到薯条、意大利面条和汤中
互联网摘选
Stir with crushed ice. Strain into a chilled cocktail glass. Garnish with cherry.
在调酒杯中加入冰块, 把所有成份倒入其中,轻轻搅动后倒入冰镇的鸡尾酒杯,再用红樱桃装饰.
互联网摘选
Stir with crushed ice. Strain into a cocktail glass. Garnish with a lemon twist.
在调酒杯中加入冰块, 把所有成份倒入其中,轻轻搅动后倒入冰镇的鸡尾酒杯,再用柠檬皮装饰.
互联网摘选
Stir with crushed ice. Strain into a cocktail glass. Garnish with a orage tiwist.
在调酒杯中加入冰块, 把所有成份倒入其中,轻轻搅动后倒入冰镇的鸡尾酒杯,再用橙子皮装饰.
互联网摘选
Stir with crushed ice. Strain into glass. Garnish with a orange twist.
在调酒杯中加入冰块, 把所有成份倒入其中,搅动均匀后倒入冰镇的鸡尾酒杯,再用橙子皮装饰.
互联网摘选
要知道,他们一遇机会,又会要兴风作浪的。这也是目前极少数敌对分子所以能够兴风作浪的一个重要条件。
互联网摘选
一项新的研究显示,美国有如此之多的超重女性,原因之一是她们不再那么经常使用吸尘器和洗衣服。即使以谨慎而公正的方式进行,这项研究也可能在舆论和情感层面引起轩然大波。
互联网摘选
His visit to this island country created no small stir in the diplomatic world.
他对这个岛国的访问在外交界引起了不小的震动.
互联网摘选
其中一份列有惯常的英-粤菜式菜肴,包括「柠檬鸡」和「香酥鸭」,另一份提供了在首都(伦敦)可以获得的地道湖南菜,如“「炒香辣鱼」”和“「毛氏红烧肉」”。
互联网摘选
中国的刺激措施和房地产宽松举措最终可能像头部遭受重击后给的一剂嗅盐――能让人迅速清醒,但接下来是漫长的病痛。
互联网摘选
Heat up the mushroom sauce, you may stir in cream to enhance the fragrant.
将蘑菇酱汁加热, 可以加入鲜奶油搅匀,增加香气.
互联网摘选
著名影视明星吴卓羲和马娅舒带着其新出的电视剧《大丫鬟》前来,与观众、媒体的互动引得了一片叫好声。
互联网摘选
