1、

Electric products, hardware, plastic tools for family and commodities for tourist hotel.

小家电 、 家庭用五金制品 、 塑料制品等、旅游宾馆用消费品.

互联网摘选

2、

It's a tourist spot and a shrine that celebrates the defeat of the last of Jews at Masada, the fortress that Herod the Great had built.

成为了旅游景点及圣地,纪念最后一批犹太人在马萨达战败,大希律王建造的堡垒。

互联网摘选

3、

VERY EXPENSIVE, IF YOUSELF TOURIST TO BALI ISLAND ONE WEEK, ABOUT 4000 RMB ENOUGH.

我英语水平有限, 这位仁兄的意思是非常不划算, 在巴厘岛一周大约只要4000元的意思吗?

互联网摘选

4、

Continuous spread of SARS could put many tourist agencies out of business.

SARS的继续流行会使许多旅行社关门歇业.

互联网摘选

5、

A And it's easy for all the tourist sights.

A从那里去所有的旅游景点都很容易.

互联网摘选

6、

A Did you take her round all the tourist sights?

A你领她转了所有的旅游景点了 吗 ?

互联网摘选

7、

This town depends almost completely on tourist trade.

这个城镇几乎完全依靠旅游业为主.

词典精选例句

8、

The Yangming Mountain is surrounded by trees and is a tourist resort.

阳明山树木蓊郁,环境清幽,是个旅游圣地.

互联网摘选

9、

The Jiuhua Mountain is surrounded by trees, and is a tourist resort.

九华山树木蓊郁,环境清幽, 是个旅游圣地.

互联网摘选

10、

The hotels and restaurants become running behind their expenses along with the depression of Tourist Industry.

随着旅游业的不景气,宾馆和饭店也开始捉襟见肘.

互联网摘选

11、

Interim Regulations on the Administration of Tourist Agencies.

旅行社管理暂行条例.

互联网摘选

12、

China is now a big tourist country.

出境旅游人数迅速增加,已经成为旅游大国.

互联网摘选

13、

I have been longing to go to that tourist resort for quite a long time.

对于那个旅游胜地,我已经神驰很久了.

互联网摘选

14、

Only the tourist area of this forest park is open to outsiders.

这座森林公园只有游览区是对外开放的.

互联网摘选

15、

Chinese-English Translation of Tourist Text in View of Function

从功能角度看旅游资料英译

互联网摘选

16、

Employment of the Functional Concept in the Chinese-English Translation of Tourist Materials

功能理论在旅游宣传材料汉英翻译中的运用

互联网摘选

17、

A Study on the Translation of Tourist Guidance ( from Chinese to English)

论导游词的翻译(中译英)

互联网摘选

18、

On the C-E Translation of Cultural Factors in Tourist Publicity Materials

论旅游宣传资料中文化因素的英译

互联网摘选

19、

Study on the Particularity and Countermeasures of C-E Tourist Material Translation

旅游材料翻译的特殊性及对策研究

互联网摘选

20、

Conclusion The legibility of image factors and percept of tourist were strengthened through organizing and designing the factors of urban tourism image in spatial landscape of urban.

结论通过对城市旅游意象要素的空间组织和设计,可加强旅游意象要素的可意象性,使游客产生强烈的感知。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈