In the big mandarin area , we should differentiate proper noun, technical terms and common words.
对大汉语圈而言, 要区分专名 、 科技术语和普通语词三种范围的多译名,分别对待.
网络文摘精选
Chinese name translation is a special case of the problem of named entity translation.
中文姓名翻译是属于专名实体翻译中的一种特殊案例.
互联网摘选
专名对应于亲知的简单事物,对事物的分析则是沿着逻辑原子主义的思路进行的。
互联网摘选
不过在专名问题上的变化并不是毫无条理的,它依据的正是亲知的认识论原则和逻辑原子主义的本体论观点。
互联网摘选
带专名的英语习语是指含有人名、地名等专有名词的英语习语。
互联网
表意比较概括的处所成分容易关系化,专名较难关系化,除非它在关系小句中充当处所主语;
互联网
