知识产权令发明者和开发者受益。它们为打击盗版提供法律保护,并让专利所有人有权决定专利使用人和费用。
互联网
许多年来,医生和外行的民众都一直以为患有偏头痛的人只是爱抱怨,或者承受不了压力,要不然就是想要逃避工作。
互联网
当你承受巨大压力,有人却不断唠叨时,你可以心平气和地问他:“那你打算怎么做呢”,从而把责任扔回给对方。大多时候,抱怨的人并不是真正要寻找解决问题的出路,或者寻求同情。
互联网
李帝勋希望这部剧拥有更多的受众,其中一大原因就是,他觉得这部剧每一集都切中当今社会要害,10集故事,为我们呈现了如今许许多多的人,他们过着孤独的生活,最终孤独地走向死亡。
互联网
Americans were always welcome because they tended to tip heavily.
美国人总是受欢迎,因为他们往往给很多小费。
《牛津高阶英汉双解词典》
Bankers tend to feel they have been bashed too much since the financial crisis.
银行家们倾向于认为,自金融危机爆发以来,他们受到了太多的批评。
互联网
Home delivery has become so habitual here that Egyptians abroad tend to feel deprived.
接受上门服务成了一种习惯,一些海外的埃及人甚至觉得失去了什么。
互联网
( This is also partly why women of any age tend to feel alcohol's effects more than men.)
(这也是为何各个年龄段的女性通常比男性更容易感受到酒精的影响。)
互联网
我们本能地觉得,饥荒和地震的受害者需要的是食物和庇护所,而不是不能拿来吃的金钱。
互联网
对于这种感受,卡拉格自有其社会学意义上的诠释:他说,利物浦人总是觉得自己与英国有某种疏离感。
互联网
A glass of water might be good coz often if you are talking a lot you tend to lose your voice.
不过一杯水还是可以接受的,因为如果你一直讲话,到最后会失声。
互联网
为吸引外宾, 这些受保护的古代建筑被修复得很漂亮.
互联网
Coca-Cola had to adapt almost 300000 vending machines to accept the new coins.
可口可乐公司必须使将近三十万台自动贩卖机接受新货币
互联网
可口可乐(Coca-Cola)颇受消费者欢迎的美汁源(Minute Maid Pulpy)果汁最早就是为了迎合中国人的口味而推出的,后来才发展成为年销售额10亿美元的全球品牌。
互联网
He suffered from strokes and Parkinson's disease late in life and died in 1991.
芬达在晚年遭受了中风和帕金森氏病的困扰,死于1991年.
互联网
