I mean, it's a relationship, the same as a marriage is a relationship.
我的意思是它是一种人际关系,就如同婚姻也是一种人际关系一样。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
Like most "peacetime wars" it did not conform to preconceived ideas.
如同大多数“和平时代的战争”一样,这与我们的预想不同。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
They were made welcome with the usual pantomime of exaggerated smiles and gestures.
他们受到了一如往常的欢迎,夸张的笑容和姿态如同一场闹剧。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
Brian was whirling like a dervish, slapping at the mosquitoes and moaning.
布赖恩如同旋转舞蹈的托钵僧一样转来转去,一边拍打着蚊子一边抱怨不停。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
KJV Sharp stones are under him : he spreadeth sharp pointed things upon the mire.
[新译]它的腹下像锐利的瓦片,它在泥上碾过如同有利钉的耙犁田一样.
互联网摘选
Kerr went about this like a talent scout , and his successors have continued the practice.
科尔如同卓越先驱,推行这一计划, 历届继任者继往开来.
网络文摘精选
Like all new machines, it had a few teething troubles but it is working well now.
如同所有的新机器一样, 那台机器开始的时候暂时有些麻烦,不过现在运转得很好.
互联网摘选
如同普通合伙企业, 有限合伙企业并非独立纳税实体.
网络文摘精选
