For years, the couple's tempestuous relationship made the headlines...
有好多年,那对夫妻跌宕起伏的关系总是登上报纸头条。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
Both couples were referred to couples therapy with experienced marital therapists.
夫妻二人都提到治疗由富有经验的已婚医学家.
互联网摘选
The wind is too soft to thrash them and she cannot lend hands to them either.
风太软,无法抽打它们,为它们止痒,而我的妻子农药过敏,满手都是红疮.
网络文摘精选
A termagant wife may, therefore, in some respects, be considered a tolerable blessing.
因此, 从某些方面来说, 有个泼辣的妻子,也可以看作是相当有福气的.
网络文摘精选
A termagant wife may, in some respects, be considered a tolerable blessing.
从某些方面来说, 有一个泼辣的妻子,也可以看作是相当有福气的.
网络文摘精选
Harole is getting a job as a travelling salesman. This idea doesn't appeal to his wife.
哈罗德要找一份旅行推销员的想法不合他妻子的心意.
网络文摘精选
At the end , he could hug his wife and children, with tribulation of the last years.
载着多年的坚辛与苦难,终于与自己的妻子的孩子拥抱在了一起.
网络文摘精选
The hellostorians say he lived another 15 years, " weary , bored and a partial recluse. "
据史学家称,在他妻子身后的15年, 他的糊口完全变了样,他过的是 “ 苦闷 、 无趣、孤寂的豹隐糊口. ”
网络文摘精选
'I dare say they do,' rejoined his wife drily. 'And who's to say who's right?'
“我敢说他们就是那样,”他的妻子冷淡地回答,“谁又能说谁是对的呢?”
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
The historians say he lived another 15 years, weary , bored and a partial recluse.
据这位历史学家称,在他妻子死后的15年,他的生活完全变了样,生活对于他来讲是“苦闷 、 趣、寞的”.
网络文摘精选
