1、

Go down the ladder when you marry a wife; go up when you choose a friend.

娶妻勿攀高亲, 交友可找名流.

互联网摘选

2、

We've received a note informing us of the date of the wedding in two days time.

我们已经收到了通书,再过两天就要迎娶了.

互联网摘选

3、

William Wallace: I love you. Always have. I want to marry you.

威廉·华莱士: 我爱你. 永远都是. 我要娶你.

互联网摘选

4、

When he finally lifted his bride's veil, he discovered that he had married the apprentice.

他最后掀开新娘的面纱时, 才发现娶的是那位学徒.

常春藤生活英语杂志-2006年3月号

5、

We are not for eating, drinking, and marriage;

我们不是为着吃喝、嫁娶;

互联网摘选

6、

To find you, to love you, to marry you, and live without shame.

找到你, 爱你, 娶你, 堂堂正正的做人.

互联网摘选

7、

But it's an ill wind; I recovered and married one of my nurses from that hospital.

但是因祸得福:我恢复了健康,并娶了那所医院护理我的一位护士。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

8、

Europe needs to do much better than this if it is to win the bride.

如果欧洲要迎娶这位新娘的话,他们还需要做得更好.

互联网摘选

9、

And now he threatens to tell something he says he knows about me, Mr. Melcher.

而且他也答应要娶我.可是现在,他却威胁我说,他要把他所知道的许多关于我的秘密传扬出去.

互联网摘选

10、

It was good of you to send us an announcement of your marriage.

收到你们寄来的婚丧嫁娶礼喜帖,感谢你们的盛意.

互联网摘选

11、

But I cannot ask for more. I've already got their daughter as my wife.

我不能再要什么了,已经把他们的女儿娶来作为我妻。

互联网摘选

12、

Besides, his sisters were only his half-sister, being that his father had married Mrs.

再者,她们并非亲妹妹,只不过是他母亲过世后,他父亲再娶而生的骨肉罢了。

互联网摘选

13、

In order to solve the problems, during Jia jing, wanly period, the government adopted some policies such as limiting marriage in order to have clan marriage problems restricted within a certain range.

嘉靖、万历时期,统治者采取了种种限婚措施,试图将宗室婚娶问题限制在一定范围内。

互联网摘选

14、

At age 25, he married a gorgeous named Adua ( Aduwa ) Xian beautiful girl.

25岁那年, 他娶了一位名叫AduaVeroni ( 阿杜瓦 ) 的贤淑美丽的姑娘.

互联网摘选

15、

Arthur married the beautiful Princess Guenevere.

亚瑟王娶了一个美貌的公主叫圭内维尔。

互联网摘选

16、

He's marrying the scullery maid?

他要娶洗碗的女佣?

provided by jukuu

17、

By law, if a man promises to marry an unmarried woman, the marriage must take place.

依法若一名男子答应娶一名未婚女子, 那麽婚礼就必须举行.

互联网摘选

18、

In 1662, King Charles II ofEnglandmarriedthe Portuguese princess Catherine of Braganza who brought with her, as part ofher dowry, a small chest of tea.

世间万物的存在,必定有其存在的价值和意义,每一个事物的产生必定有其产生的根源,并非凭空而降。1662年,英格兰国王查理二世迎娶了葡萄牙布拉干萨王朝的凯瑟琳公主。公主随嫁妆带来了一小箱茶叶。

互联网摘选

19、

In1662, King Charles II of England married the Portuguese princess Catherine of Braganzawho brought with her, as part of her dowry, a small chest of tea.

1662年,英格兰国王查理二世迎娶了葡萄牙布拉干萨王朝的凯瑟琳公主。公主随嫁妆带来了一小箱茶叶。

互联网摘选

20、

In 1662, King Charles II of England married the Portuguese princess Catherine of Braganza who brought with her, as part of her dowry, a small chest of tea.

下午茶的来历:1662年,英格兰国王查理二世迎娶了葡萄牙布拉干萨王朝的凯瑟琳公主。公主随嫁妆带来了一小箱茶叶。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈