1、

On September 10, 2012, the Chinese government issued a statement announcing the baselines of the territorial sea of Diaoyu Dao and its affiliated islands.

2012年9月10日,中国政府发表声明,公布了钓鱼岛及其附属岛屿的领海基线。

互联网摘选

2、

They include a government declaration of territorial sea baselines, two China Marine Surveillance patrol ships sailing near the islands, and weather forecasts for the Diaoyu Islands being included in its domestic broadcast.

其中,中国政府对外声明领海基线,派遣2艘海洋侦察巡逻船在钓鱼岛附近海域巡查,国内天气预报开始播报钓鱼岛天气。

互联网摘选

3、

Before deploying the ships, Beijing had announced territorial baselines for the islands.

在部署海监船之前,中国政府宣布了有争议岛屿的领海基线。

互联网摘选

4、

And here today to help us wade through some of the answers, Julie Rovner, the health policy correspondent for National Public Radio.

今天,来自全国公共广播的卫生政策记者Julie Rovner来帮我们解答其中一些问题。

互联网摘选

5、

Others feared it would be too political.

其他人担心这会过于政治化.

互联网摘选

6、

In our jurisdiction it has not been politicised and I trust that it will never be.

在我们的司法管辖区,司法任命过程从不政治化,我深信日后亦会如此.

互联网摘选

7、

First Rajiv's brother and the political heir, Sanjay, died in flying accident in 1980.

首先是拉吉夫的弟弟、政治继承人桑贾伊(Sanjay)在1980年的空难中丧生.

互联网摘选

8、

China's government has proposed strict new limits on car hailing apps" use of migrants as drivers in major cities, in a blow to Didi Chuxing and potentially to other Chinese internet groups.

中国政府针对网约车服务在大城市使用外来务工人员作为驾驶员提议了严格的新限制,此举打击了滴滴出行(Didi Chuxing),潜在还将打击中国其他互联网集团。

互联网摘选

9、

The political power of China's taxi services-which see ride-hailing companies as dangerous rivals-presents a particularly strong challenge, he said.

他说,中国出租车行业的政治力量是一个尤其强大的挑战,出租车公司把网约车公司视为危险的竞争对手。

互联网摘选

10、

The ride-hailing business poses especially tricky concerns for local governments.

网约车服务业给地方政府带来了特别棘手的问题。

互联网摘选

11、

The Chinese government has formally legalised online car-hailing services, including San Francisco-based Uber and Beijing's Didi Chuxing, giving a boost to an industry that has operated in a grey area.

中国政府已正式将网约车服务合法化,包括总部位于旧金山的优步(Uber)和中国的滴滴出行(Didi Chuxing),此举让这个一直在灰色地带运营的行业获得提振。

互联网摘选

12、

Car-hailing has been met with protests and bans in many countries, but Beijing has sought to co-opt the technology to promote economic growth.

网约车服务在很多国家遭遇抗议和禁令,但中国政府寻求利用这种技术促进经济增长。

互联网摘选

13、

Analysts said the announcement of the R& D centre was Mr Cook's latest attempt to gain favour with Beijing, following the US group's$ 1bn investment in Didi Chuxing, the Chinese car-hailing company, in May.

分析师们表示,宣布设立该研发中心是库克赢得中国政府好感的最新企图。此前,这家美国集团曾在今年5月向中国叫车软件公司滴滴出行(Didi Chuxing)投资10亿美元。

互联网摘选

14、

The conservative draft, which requires car-hailing services to operate more like traditional taxi companies, has drawn opposition from legal and public administration experts.

旧草案要求打的服务像传统出租车公司一样运行,该法案已经违反了法律并引起了公共行政机关专家的反对。

互联网摘选

15、

The chief of transport authority on Monday criticized subsidies car-hailing applications are offering to their users, pledging to better regulate for-profit rides by private cars.

交通运输部部长周一表示,由于打车软件补贴用户暴露出一些问题,政府将对私家车提供的有偿乘车服务进行更严格的监管。

互联网摘选

16、

and politicians who complain the ride-hailing company is shirking its social responsibilities and outsourcing its obligations.

以及抱怨这家叫车应用公司逃避社会责任、外包自身义务的政客们。

互联网摘选

17、

rebelled Rebel ratepayer have occupied the town hall.

反抗造反派的纳税人已占领了市政大厅。

互联网摘选

18、

In fact, there is nor a single choice between government and market.

实际上,政府与市场之间不存在非此即彼的选择。

互联网摘选

19、

The constitution, often portrayed as designed to shackle government, actually imposed a structure that the earlier Articles of Confederation lacked, notes Garry Wills, a historian.

历史学家盖瑞。威尔斯称,虽然我们经常把宪法视作政府的桎梏,但它却强加了一个从前《联邦条例》中没有的体系。

互联网摘选

20、

The former is the founder of the qing dynasty to the thirteenth of armour started, we have gold power.

前者是清朝的奠基人,以十三副铠甲起兵,开创了后金政权。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈