1、

One vice , though cured, plants others where it has been.

大凡治好一种罪孽, 往往又在原地另生出别的罪孽.

互联网摘选

2、

Mr. Smith is out oftown.

史密斯先生出城到外地了.

《现代英汉综合大词典》

3、

Teachers will roll on every school day.

每次上课老师会登记学生出席状况.

互联网摘选

4、

Because of these two fundamental attachments , all manner of fighting , scheming , gossip, and arguments arise.

就因为生出这二种根本的执着, 于是乎各种勾心斗角的是非争端都跟着衍发了!

互联网摘选

5、

Domesticated chicken lays bigger eggs, but they don't taste so good.

家养的鸡生出的蛋比较大, 但是味道却不怎么样.

互联网摘选

6、

Then, a window uncovered seems less arresting than one whose curtain drapes with one end in motion, for the latter entices mortals to peep in and fancy with boundless interest.

所以,赤裸裸的窗口不引人注重,而一角掀动的窗帘,惹人窥探预测,生出无限爱好。

互联网摘选

7、

Proceeding further , by means of judgement and inference one is able to draw logical conclusions.

循此继进, 使用判断和推理的方法,就可产生出合乎论理的结论来.

互联网摘选

8、

Oklahoman Shayla Taylor found herself in that precise predicament when a twister bore down on her hospital as she tried to pass a bundle of joy through her birth canal.

俄克拉荷马州的谢拉·泰勒就恰恰陷入了这种困局,就在她费尽力气要把宝宝生出来时,龙卷风袭击了她所在的医院。

互联网摘选

9、

So first of all, Aristotle derived the term philia from Plato's eros, and he redefined love as something that is more dependent on reason than on passion.

首先,亚里士多德由柏拉图的厄洛斯,衍生出了菲利亚一词,他对爱情进行了重新定义,将其定义为更取决于理性而非激情的东西。

互联网摘选

10、

dovetail Gilbert's skill as a writer dovetailed Sullivan's talent as a composer, resulting in the famous Gilbert and Sullivan operettas.

吉伯特写作的技巧配合苏利文作曲的才能,产生出著名的吉伯特、苏利文轻歌剧。

互联网摘选

11、

He was brought into this world only a few days ago.

他几个月前刚生出来.

互联网摘选

12、

Alkaline soils derived from chalk or limestone.

碱土是从白垩或者石灰石中衍生出来的.

互联网摘选

13、

While the remarkable development in China over the past 10 years has brought a range of opportunities, young people are struggling with pressures that came with them.

过去十年期间,中国发展显著,也衍生出众多的机遇。但随之而来,年轻人们却要顶着压力,苦苦奋斗。

互联网摘选

14、

He depicted the psychology of the characters by hallucinations and Interior monologue etc, showing the inner world of the characters to readers in order to spark the their sympathy, So that made the works have a strong artistic effect.

他通过幻觉、内心独白等艺术手法来刻画人物心理,将人物的内心世界敞开在读者面前,以此来表现人物的性格特征,激起读者的共鸣,从而使得作品产生出强烈的艺术效果。

互联网摘选

15、

Viruses, for example, may produce a characteristic immune response that can be detected.

举例来说, 病毒能产生出一种能被检测到的特征免疫响应.

期刊摘选

16、

And the core of the music industry is the rich and colorful music content and services to meet the diverse needs of the users and to derive more innovative business.

而音乐产业的核心在于丰富多彩的音乐内容和音乐服务,从而满足多样化的用户音乐需求,并衍生出更多的创新型业务。

互联网摘选

17、

Carrying further the investigation into your intuitive knowledge, the major scale is derived and its structure made explicit;

对于你的直觉知识更进一步的探究,大调音阶会衍生出来,而且它的结构是较明显的;

互联网摘选

18、

Loyalists in particular refer to a special group of people derived from a new Bushi during the changes of dynasties.

遗民特指在改朝换代之际衍生出来的一个不仕新朝的特殊士人群体。

互联网

19、

Andrew Bargery, campus and schools engagement leader at PwC, says Teach First graduates stand out: "They have already worked in a professional envir ­ onment and have professional maturity and are good at building relationships."

普华永道的校园和学校雇佣主管安德鲁•巴杰里(Andrew Bargery)表示,Teach First的毕业生出类拔萃:“他们已经在专业环境下工作过,拥有专业成熟度,并擅长交际。”

互联网

20、

Andrew Bargery, campus and schools engagement leader at PwC, says Teach First graduates stand out: They have already worked in a professional envir&# 173; onment and have professional maturity and are good at building relationships.

普华永道的校园和学校雇佣主管安德鲁•巴杰里(Andrew Bargery)表示,Teach First的毕业生出类拔萃:他们已经在专业环境下工作过,拥有专业成熟度,并擅长交际。

互联网

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈