Results 3 cases had cough, fever, chest pain and pactoralgia ( 75 % ). 1 casehad skin node ( 25 % ).
结果本组发病男女比例3:1,大部分患者 ( 75% ) 有咳嗽 、 发热 、 胸痛和胸闷, 少数 ( 25% ) 有皮肤结节.
互联网摘选
Suggested use: Apply evenly to uncomfortable skin after cleaning.
用法与用量: 为外用剂,在皮肤清洁后,均匀涂布于不适处.
互联网摘选
Methods: The 68 cases were randomly divided into the herbal group and 25 % Epson salt group.
方法: 将68例甘露醇渗漏的病人随机分为治疗组和对照组,治疗组采用中药外敷渗漏处皮肤,对照组采用25%硫酸镁外敷.
互联网摘选
Objective Searching for a safe, quick result, simple and painless method to treat skin wart.
目的探讨一种安全 、 速效 、 简便且无痛苦的治疗皮肤赘生物的方法.
互联网摘选
The signs of the ordinary faint are marked facial pallor and moist cold skin.
普通昏厥的征象是脸色灰白、皮肤湿冷.
词典精选例句
Lubrication can cool the skin and can remove the seat sores the face, freckles play down.
可使皮肤清爽润滑,并可去除脸上座疮, 淡化雀斑.
互联网摘选
So that's why I couldn't have her there you see, the dark woman was summing up.
“所以这就是为什么我不能让她在那,你看, ”深色皮肤的女子总结道.
互联网摘选
The condition usually begins as a swelling on the skin. Then large ulcers form.
症状通常是在皮肤上先出现一块浮肿. 然后形成大面积的溃疡.
互联网摘选
The condition usually begins a swelling on the skin then . Then large ulcers form.
这种病经常从皮肤肿大开始,然后是大面积的溃疡.
互联网摘选
