国家卫健委已承诺继续加强国家的核酸检测能力,并加强对海外人员的健康检查。
互联网摘选
And what I'd like to know is, if we keep embargoing them on energy.
我想知道的是,如果我们继续在能源方面对他们实行禁运。
provided by jukuu
贸易禁运和禁止旅游的规定将暂时继续,但是两国领导人都表示转交罪犯是恢复双边关系的重要一步。
互联网摘选
间当地政府的合作和资源共享授权在LGC已经失效和继续开发。
互联网摘选
Another dispute revolves around his refusal to give up his military uniform.
他想通过曲解法律,达到继续连任的目的.
互联网摘选
Birds Eye公司总经理安妮•墨菲说:“晚餐对于家庭生活仍然很重要。一些人称家人在一起的时间有所增加,而且消费者如今更加节俭,我们认为传统主义的回归将成为一种趋势继续下去。”
互联网摘选
我也知道,很多女明星都选择嫁入豪门,因为她们不想在老了之后失去事业之后,无法继续过着那种丰衣足食的光鲜生活。
互联网摘选
There would be many women in her position if this war ever got going properly.
如果战争继续打下去,将有很多妇女沦落到她的境地.
词典精选例句
但是她继续往前走,她的脚走在宽阔的石板路上开始酸了。街道明亮干净,这使她有几分欣喜。
互联网摘选
如果你肯大度地把我的马挪到d4,我想我们就可以更精确地继续我们的小游戏了。
互联网摘选
在西方国家继续挣扎、油价跌向四年低点、欧元区主力德国增长下滑之际,有关新兴经济体正进入一个较低速度增长的新时代的证据,将加剧人们对全球经济前景的担忧。
互联网摘选
