He appeared in the doorway, white as a sheet, eyes wide with horror.
他出现在门口,脸色苍白,睁大的双眼里充满了恐惧。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
He imagined her motionless profile , gray with blood loss, cradled in his arms.
他想象着她那无法动弹由于失血变得苍白的躯体依偎在他怀里.
互联网摘选
These things are charming when one is joyous, and lugubrious when one is sad.
那些东西,在快乐的人听来非常悦耳,但伤心人却感到无限苍凉.
期刊摘选
An eagle with a rabbit in its talons is darting through the sky like an arrow.
苍鹰箭一般滑过天空,鹰爪上还抓着一只野兔.
互联网摘选
Worked with dogged sense of purpose, though felt the result feeble beyond redemption.
在顽固的使命感下工作, 尽管感觉结果苍白得无可挽回.
互联网摘选
尽管这样,苍井空成为中国的超级明星可能会遇到一个不可逾越的障碍---她是日本人。
互联网摘选
一个颇有影响的中国博主和菜头说道:“苍井空之所以如此出名,是因为她真心诚意地在同中国网民交流。”
互联网摘选
Sora has been publicly practicing her Chinese calligraphy and studying Mandarin.
苍井空公开展示她的书法和普通话学习。
互联网摘选
