1、

In the studies on the origin of the Austronesian family, the praxis of linguistics has been mainly limited to the distribution of the present Austronesian ethnic groups, while the ancient Baiyue, an important Austronesian culture in ancient southern China has been ignored.

在南岛语族起源研究中,语言学的实践多局限于今南岛语族族群分布范围,忽视了华南上古百越这一重要的古南岛系统文化。

互联网摘选

2、

This, he explained, was because the Swiss airforce is only available during office hours.

瑞士空军发言人洛朗·萨瓦里解释称,由于不在上班时间内,所以瑞士战机未起飞护航。

互联网摘选

3、

Finally, avatars could soon be equipped with human body language to communicate online more effectively.

最后,阿凡达将很快配备人体语言,使网上沟通更为有效。

互联网摘选

4、

Certain critics scoffed, averring that nobody would pay to see it.

某些批评家大加嘲弄,断言没有人会花钱去看那玩意儿。

provided by jukuu

5、

But there is more to the canine connection than this man avows.

但是我想,人与狗的关系超越那位科学家的断言,包涵着更深刻的内容。

互联网摘选

6、

This tutorial provides a hands-on introduction to the AWK text-processing language.

本教程为AWK文本处理语言提供了实践性的介绍。

互联网摘选

7、

This generation, your generation I know has developed a finely honed radar for B.S.Can you say "B.S." at Harvard?

我所了解的你们这一代对一些胡言乱语有极为敏锐,你能在哈佛“胡说”吗?

互联网摘选

8、

That is how things stand with the enemy in the Northwest.

以上是就西北敌军态势而言.

互联网摘选

9、

The canyon was so beautiful as to beggar description.

峡谷美丽无比,非言语所能形容.

互联网摘选

10、

We are confident in our predictions.

我们确信我们的预言.

互联网摘选

11、

English language reflection time pulse, directly faces the reallife, has the strong life breath.

英语语言反映时代的脉搏, 直接面对现实生活, 具有浓烈的生活气息.

互联网摘选

12、

It had been a hard life for her.

对她而言,那是一段非常艰苦的生活。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

13、

For verification purposes, the outputs should be r 3 ecorded and evaluated against input requirements and acceptance criteria.

就验证的目的而言, 输出应当根据输入要求和验收准则予以记录和评价.

互联网摘选

14、

How can a blade of grass return the favor of the spring sun?

谁言寸草心,报得三春晖.

互联网摘选

15、

The company spokesperson put the blame on the salesperson of the store.

公司的发言人把责任归咎在店铺的售货员身上.

互联网摘选

16、

It can be used language integrated, identification and adaptive control purposes.

它可用于语言综合, 识别和自适应控制等用途.

互联网摘选

17、

For those living or working far from home, this can be a decided advantage.

对于离家居住或工作的人而言, 这的确是一项好处.

互联网摘选

18、

She performed her promise of being discreet to admiration.

她三思而行,出色地履行了诺言.

词典精选例句

19、

One who gives a keynote address.

作主要发言的人作基调演说者.

互联网摘选

20、

Often, people do not realize something has been stolen until long after the fact.

一般而言, 人们总是在东西被偷走好一会儿之后才意识到.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈