1、

In this respect the Aeschylean Prometheus appears as a Dionysian mask, while in his deep hunger for justice Aeschylus reveals his paternal descent from Apollo, god of individuation and just boundaries.

就这点来说,埃斯库罗斯的普罗密修斯乃是酒神的伪装,同时,就上述的正义感而言,明眼人不难看出诗人业已泄漏了普罗密修斯的家世:他是个性原则之神和正义界限之神阿波罗的后裔。

互联网摘选

2、

The development using the language of AUTOLISP ( VLISP) can make lots of multifarious and fallible work simplified and programmed in the Aerophotography and mapping of railway.

在铁路航测制图中,利用AUTOLISP(VLISP)表处理语言进行二次开发可以将许多繁琐、易出错的工作简单化、程序化。

互联网摘选

3、

For all these reasons," The Fisherman" is really a re-writing and even a kind of continuation, rather than a repudiation, of "The Song of the Wandering Aengus" and the poems from that period.

就这些原因而言,渔夫,实际上是对流浪者安古斯之歌,和其他早期诗歌的一种重写,甚至是继续而不是否定。

互联网摘选

4、

Owing to the three properties of language, creative treason can be realized in adynamic manner.

语言的三个特性,使创造性叛逆的实现呈现动态性。

互联网摘选

5、

Clinical symptoms included dizziness, extremity adynamia, barylalia, diplopia, TIA et al.

临床症状多为头晕、肢体无力、言语不清、复视、TIA发作。

互联网摘选

6、

Advice columnist Ann Landers once said that the naked truth is always better than the best-addressed lie.

专栏作家Ann Landers曾经说过,赤裸裸的事实总比精心编造的谎言要好。

互联网摘选

7、

In daily communication, conflict talk is a common but complex linguistic phenomenon. Conflict talk is also known as the adversative episode.

在人们日常交际过程中,冲突话语是一种复杂而普遍的语言现象,冲突话语也称为话语冲突。

互联网摘选

8、

In both languages, demonstratives act mainly as independent pronouns, determiners, degree modifiers, and connectives. In nominal phrases, they may be pronominal or adnominal.

根据句法环境的特点,两种语言的指示词主要可以用作指示代词、指示限定词、程度修饰词和连词。名词短语中,表现为指示代词和指示限定词。

互联网摘选

9、

Introduction is based on the beginning and development of administrable permission, Comparing its difference at home and abroad, indicating the signification of administrable permission in theory and practice.

导言从行政许可的产生和发展出发,比较了中外行政许可的差异,指出我国行政许可的理论和实践意义。

互联网摘选

10、

These colorful expression_rs come from everyday life and add spice to language.

这些多样化的表达方式来自于每天的生活,并为语言增添了许多风味。

互联网摘选

11、

Input is the language data to which the acquirer is exposed.

输入是学习者所接触到的语言数据。

互联网摘选

12、

I lost the notes for my talk and had to ad-lib.

我把讲稿弄丢了,所以只好即席发言。

provided by jukuu

13、

The spokeswoman made a few ad-lib comments for the press.

女发言人向报界即席作了几句评论。

provided by jukuu

14、

Her experience lends credence to the adage "We live and learn!"

她的经验印证了一句格言:活到老,学到老!

互联网摘选

15、

In addition. In PAR method, there are many powerful tools and appropriate developing environments, which add new blood to the present program designing methodology and therefore enable the mathematics researchers to get away from studying program design language.

另外,在PAR方法中具有许多强大的工具和良好的开发环境,给目前的程序设计方法学注入了新生血液,也可为数学工作者摆脱被迫追赶流行的程序设计语言的烦恼。

互联网摘选

16、

The speaker made a few funny jokes to add spice to his speech.

演讲者开了一些有趣的玩笑,为他的发言添加些趣味。

互联网摘选

17、

A three-dimensional transition region exists between the bulk adhesive and the adherend, and this region is referred as the "interphase".

前言:在胶粘剂基体和被粘材料之间存在着一个三维转变相区,这一相区被称为界相。

互联网摘选

18、

In a word, this dissertation not only takes industry cluster as region economic phenomena forming by enterprises and other actors because of space geographic adjacence, but also takes it as a kind of network organization to study.

总体而言,本文不仅仅将产业集群看作是企业及其它行为主体因为空间上的地理接近而出现的区域经济现象,更重要的是将其作为一种网络组织形式来分析。

互联网摘选

19、

In the case of polymer-wood composites, the interfacial adhesion influences the stress transfer from the xylon to the polymer matrix, the mechanical properties, water absorption and dimensional stability of the composites.

对于木塑复合材料而言,木质填料与树脂基体的界面粘接程度是有效传递载荷、提高力学性能、降低吸水率和提高尺寸稳定性的关键因素。

互联网摘选

20、

This problem undoubtedly owes a lot to the negligence of the learner's affective state in the process of teaching and learning.

据笔者初步分析和研究,造成这种情况的原因与英语学习者在语言学习过程中所体现的诸多情感因素有着不可或缺的关系。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈