- 词义辨析
herd, drove, flock, pack, school, swarm
这组词都可作“群”解。它们的区别在于:flock是鸟或兽群的通俗用语,特指绵羊、山羊的“群”; herd通常指大动物的“群”,特指家畜的“群”; drove指被驱赶着的牛、羊、猪等的“群”; pack指猎犬、狼、狐、恶人等,用来指人群时含有轻蔑的意味; swarm指蜜蜂、昆虫等的“群”; school指水栖动物的“群”,如鱼、虾等。例如:
This is a drove of deer.这是一群鹿。
There are a flock of wild ducks in the pool.池塘里有一群野鸭。
A pack of hounds chased the fox.一群猎狗追猎那只狐狸。
I keep a large herd of cattle.我养一大群牛。
Schools of dolphins live in the Pacific Ocean .太平洋里生活着成群的海豚。
A swarm of ants are moving busily.一群蚂蚁正在忙碌地搬家。
herd, band, circle, crowd, gang, group, host, mass, mob, multitude, set
这组词共同的意思 是“一伙人”。它们的区别在于:
1.从组成上说:band常指有共同目的的、有领导者的一群人。 circle指因志同道合而形成的圈子或结成的团体,聚会频繁,文明高雅。crowd指毫无秩序地挤在一起的人群, 含有混乱、拥挤的意味。gang指为一个目标而聚在一起的一伙人, 常指在一起干坏事的人。group既可指有组织、有秩序的一群人, 也可指为一定目的临时聚在一起的一伙人;可指志趣相投的人,也可指社会团体;关系可密切,也可以是泛泛之交。herd 指有盲目追随心理的一群人。host指散落开来的一群人,也指军队或备有武装的人。mass指群众, 民众。mob指乌合之众或心怀不满而聚在一起寻衅滋事的一群人。multitude常指人数庞大的人群。set指有共同社会地位或相同目的的社会团体,也可泛指广泛的人群, 有时可指势力集团。
2.从用法上说:mass常用于复数形式;set常用于单数形式。
3.从修辞色彩上说:band, gang, herd, mob多含贬义;set指势力集团时也含有贬义。
4.从语体上说:host, set是口语用词;multitude是正式用词或较陈旧用词。
- 近义词
- 双语例句 更多例句
- 相关词组
- follow the herd跟着牛群
- accredited herd基础种禽群,种畜繁殖群;
- 今日热词
- 热门搜索
- favorite n.特别喜爱的人(或物);受宠的人;得到偏爱的人; (国王的)宠臣;亲信,心腹; (尤指马)最有希望获胜者;adj.最喜爱的;特别喜爱的;
- tasteless adj.不可口的;俗气的;粗俗的;
- disappoint v.使失望;使落空;
- Brandeis n.布兰德斯;路易斯·德莫比茨((1856-1941) 美国法官;曾任美国最高法院陪审法官(1916-1939年)。他反对垄断;护卫个人权利;网络布兰迪斯;布兰戴斯;布兰德斯
- trade n.贸易,交易;行业;职业,手艺;营业额;v.做生意,从事贸易;营业;交换;互相做;(在证券交易所)交易;
- god n.上帝,造物主;被极度崇敬的人[物];男神;戏院顶层楼座观众;
- harmony n.融洽;和声;协调;
- lie to me 别对我撒谎;
- outspoken adj.直言的;坦率的;毫无保留的;心急口快;
- dozen num. 一打,十二个;十几个;许多;
- fame n.名声,名誉;
- with you 与你同在(经典乐曲);和你在一起;与你一起;和你一起

