Thank you! Keep checking the link above for a release date!

  • 谢谢您! 继续检查上面的链接的发布日期!
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-20 12:30:57

  • 重点词汇
  • forconj.因为,由于;
  • keepv. 保持;继续(做某事);(为某人)保留,留下;记下,记录,记载;开设,经营,管理(商店或餐馆);保护;(使)处于;遵守;保守(秘密);放,存放,贮存(在某处);养;保有;供养;使耽搁;守门;健康状况如何;保持不坏
  • youpron.你;你们,您们;各位;大家;
  • aboveprep. 在…上面;超过;大于;不至于;
  • linkn.联系;连接物;纽带;交通路线;超文本链接;(链状物)圈;
  • releasev.释放;松开;发泄;解雇;(使)放松;公布;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • aart. (用于可数名词或单数名词前,表示未曾提到的)一(人、事、物);用于前有形容词或后有短语的不可数名词前;一(个);每一(个);任一(个);
  • 相关例句
1、

That's how It'seems to me.

在我看来,事情就是这样.

《现代汉英综合大词典》

2、

English is interesting to me.

英语在我看来很有趣.

《简明英汉词典》

3、

It'seems to me that Peter has seen nothing of life.

在我看来,彼得还不懂人情世故.

《简明英汉词典》

4、

An old dog cannot learn new tricks.

老狗学不会新把戏.

《简明英汉词典》

5、

It's an old trick but it just might work.

这是个老掉牙的把戏了,不过也许会有用。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

6、

Still the dealers continued to see it as a grimmick.

尽管如此,各承销商仍然把它看作是一种花招.

词典精选例句

7、

The guard warned his prisoner not to try anything funny.

狱警警告囚犯不要耍什么花招.

词典精选例句

8、

Everyone saw the stunt you pulled on me.

大家都看见了你对我耍的花招。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

9、

There's no way I'm taking this on lightly.

我绝不随便兜揽这事.

互联网摘选

10、

O, surely he bagged it.

哦, 肯定是他兜揽下来的.

互联网摘选

11、

The vendor drummed up business on the street corner.

小贩在街头兜揽生意.

互联网摘选

12、

The taxi is cruising down the street in search of passenger.

计程车沿大街缓慢地行驶以兜揽顾客.

互联网摘选

13、

Years and years ago there were a kitten and a parrot.

好多好多年以前,有一只猫咪和一只鹦鹉.

互联网摘选

14、

There's an old test that neatly makes this point.

以前有个测试很好地说明了这一点.

互联网摘选

15、

There is more food available than has been in the past.

这里比起以前有更多的食物.

互联网摘选

16、

SI: Has there been more pressure on you than before?

对你来说,现在比以前有更多的压力了 吗 ?

互联网摘选

17、

So, have you ever worked with electronics before?

那么你以前有过电器方面的经验 吗 ?

电影对白

18、

Did I ever tell you that I used to race cars?

我以前有告诉过你我曾经是赛车手 吗 ?

电影对白

19、

Hurstwood was too clever to give the slightest indication of a change.

赫斯渥非常机灵.他一点不动声色,不让人感到和以前有什么不一样.

英汉文学 - 嘉莉妹妹

20、

He was a writer of repute.

他曾经是一位颇有名望的作者。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈