- 重点词汇
- ancient times上古;古代;皇古;远古;
- officialsn.行政官员( official的名词复数 );
- documentsn.(计算机)文档( document的名词复数 );证件;公文;[用复数]票据;
- privateadj.私用的;私营的;个人的;秘密的;私人的;隐私的;僻静的;内敛的;间接收入的;
- lettersn.<正>文学(作品);信( letter的名词复数 );函件;字母;(缝制在运动服上的)校运动队字母标志(美式英语);
- whopron.谁;什么人;关系代词,有先行词;孰;
- inprep. 在里面;在(某范围或空间内的)某一点;在(某物的形体或范围)中;在…内;在…中;进入
- andconj. 和,与;而且;于是,然后;因此;
- were be的过去时复数和第二人称单数形式;有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
- 相关例句
具备出色的沟通能力 、 良好策略思考与文案策划能力 、 流程控制能力 、 提案能力和较强的执行力.
互联网摘选
Therefore, read the "Rules" focuses on understanding the spirit, can not quibble.
因此,读《弟子规》重在领会精神,不能咬文嚼字。
互联网摘选
At the same time, its formation is related closely to the background of Qing Dynasty.
与此同时,《弟子规》的成书也与清代特殊的时代背景密切相关。
互联网摘选
By studying the original text of Di Zi Gui we can hear our ancestors'own voices.
学习《弟子规》原文,让我们能够亲耳听到祖先们的声音。
互联网摘选
Studying Di Zi Gui enables us to learn about the Chinese intellectual heritage.
学习《弟子规》,让我们认识中华思维传统。
互联网摘选
Di Zi Gui is a succinct summary of much of that traditional thought and philosophy.
《弟子规》把这传统思想和哲学的很大一部分精简地总结。
互联网摘选
The precepts, values, and norms taught in Di Zi Gui are still suitable for us today.
《弟子规》教导的信条 、 价值和准则今天仍然合适我们.
互联网摘选
Appreciation of Li Bai's Quatrain "Quiet Night Thoughts" in English Translation
李白《静夜思》英译赏析冲翼艇的静稳定性
互联网摘选
Raising my head, I look at the bright moon;' bending my head, I think of home.
举头望明月,低头思故乡。(李白《静夜思》)
互联网摘选
The above shows that craftsmen can compare to betray the freedom to labor price of job.
上述情况说明,工匠可以比较自由地出卖劳动力,计工索价.
互联网摘选
