The boat was tossed about in the stormy sea.

  • 小船在风急雨骤的大海中颠簸.
  • 来源:词典精选例句更新时间:2025-01-20 17:23:59

  • 重点词汇
  • sean.海(洋);海面情况;大量;
  • boatn.小船,小艇;轮船;
  • tossedv.(轻轻或漫不经心地)扔( toss的过去式和过去分词 );(使)摇荡;摇匀;(为…)掷硬币决定;
  • stormyadj.有暴风雨的;暴风雨般的;热烈的;激烈的;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • inprep. 在里面;在(某范围或空间内的)某一点;在(某物的形体或范围)中;在…内;在…中;进入
  • aboutprep.关于;对于;目的是;为了;涉及…方面;忙于;从事于
  • wasv. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 );在,存在;不受干扰;
  • 相关例句
1、

The population of the earth is increasing very fast.

地球上的人口在急骤增加.

词典精选例句

2、

The prices drop sharply.

物价骤跌.

《现代汉英综合大词典》

3、

The wind blew hard and the rain came down in sheets.

雨骤风狂.

《现代汉英综合大词典》

4、

They observed how the tiny wings were fitted to the body.

他们观看了微型翼的安装情况.

词典精选例句

5、

The bird has a 1-metre wingspan.

这只鸟的翼幅为1米.

《简明英汉词典》

6、

Fred was hacked and went out to hang one on.

弗雷德心情烦燥,于是到外面去喝了个一醉方休.

互联网摘选

7、

She became restless and dissatisfied, not exactly, as she thought, with Hurstwood, but with life.

她变得烦燥、不满, 这种不满不完全像她想的那样是对赫斯渥的不满, 而是对生活的不满.

英汉文学 - 嘉莉妹妹

8、

She is lively, impetuous and very warmhearted.

她愉快, 急燥而心地善良.

词典精选例句

9、

The seed number and weight per ear increased by 24.2 % and 26.77 % , respectively.

单穗粒数和粒重分别比对照增加24.2%和26.77%.

互联网摘选

10、

The multiple-ear varieties of winter wheat are recommended when using this method.

冬小麦适宜选用多穗型品种.

互联网摘选

11、

Presently, however, the soil became less fertile, the ears small and sparse.

然而, 她很快就走到了一片不够肥沃的土地, 那里的谷穗又小又少.

互联网摘选

12、

It'smells horrible when you burn whole ear corn in the wood stove.

你把玉米穗放到木炉子上烤,味道很难闻.

互联网摘选

13、

Mother picked off the dead heads of the flowers.

母亲摘除了枯死的花穗.

词典精选例句

14、

She has some ears of rice in her hand.

她手里拿着几穗稻子.

《简明英汉词典》

15、

A large nut to be removed had frozen to its bolt.

一只要拿掉的大螺帽咬住了螺拴,旋不下来了.

互联网摘选

16、

Other spiroplasmas have been isolated and cultured on cell-free media.

其它螺原体已被分离出来,并在无细胞的培养上培养.

词典精选例句

17、

A : Fu Mingxia became the first Chinese woman with 5 career medals.

伏明霞 成为中国首位拥有5枚奥运金牌的女选手.

互联网摘选

18、

Wang tore 41.96 seconds off the world record in the woman's 10,000 meters.

王军霞超过前女子10000米的世界纪录41.96秒.

英语晨读30分(高二)

19、

Some kinds of wood split easily.

有些木头好劈.

《现代汉英综合大词典》

20、

Such convincing speech will at last win the applause of her heart.

这样有说服力的演说至少可使她自己引以为慰.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈