I am not going to let the setback throw me.

  • 我不会因这一挫折而一蹶不振.
  • 来源:词典精选例句更新时间:2025-01-20 17:52:39

  • 重点词汇
  • letv.允许;许可;让;要;假设;出租;
  • in. (第一人称单数代词,用作动词的主语)我;英文字母中的第九个字母;虚数的单位
  • mepron.(人称代词I的宾格)我;
  • amabbr.(=amplitude modulation) <无>调频,调谐;
  • throwv.投,抛,扔,摔;使劲撞;急伸,猛动(身体或某部位);使进展不顺;使困惑/吃惊;照射;投身于;突然发怒;举办;故意输掉(比赛);
  • going to将要;
  • setbackn.挫折;阻碍;退步;逆流;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • notadv. (否定后面的词或短语,或作否定的回答)不;(构成动词be、do和have及情态动词can或must等的否定形式,常缩略为n't)没有;否,或许不;(拒绝或不允许)不
  • 相关例句
1、

Many resort areas have suffered a sharp loss of business.

不少旅游胜地的生意一蹶不振.

词典精选例句

2、

They had waited to land one terrible blow.

人家在等待时机,就是要发动一场使你一蹶不振的打击.

教父部分

3、

She died, and somehow I never picked up the pieces and started again.

她死后我竟一蹶不振,无法重新来过。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

4、

Let me catch you drink anything but beer I beat the hell out of you.

你们只准喝啤酒.别的什么也不许喝. 看叫我逮住,不揍你们个屁滚尿流才怪.

词典精选例句

5、

The game was a 0-8 massacre.

比赛结果是0-8惨败.

《简明英汉词典》

6、

We were massacred in the final.

我们在决赛中惨败.

《简明英汉词典》

7、

The enemy were cut into pieces by us.

敌人被我们打得落花流水.

互联网摘选

8、

They thrashed the enemy's navy.

他们把敌军打得落花流水.

互联网摘选

9、

Our team was beaten hollow.

我们这个队被打得落花流水.

互联网摘选

10、

Our team beat theirs with a vengeance.

我们球队把他们的打得落花流水.

互联网摘选

11、

The enemy troops were shattered to pieces by us.

敌人的军队被我们打得落花流水.

互联网摘选

12、

The enemy's troops were shattered to pieces by us.

敌人的军队被我们打的落花流水.

互联网摘选

13、

He was beaten into a mess by his opponent.

他被对手打得落花流水.

互联网摘选

14、

Our tank regiment thrashed the enemy troops.

我们的坦克团把敌军打得落花流水.

词典精选例句

15、

Chairs and tables went flying into the arcade.

椅子,桌子飞落花流水在拱廊街上.

新概念英语第三册

16、

A tornado destroyed everything in its path.

龙卷风所到之处片甲不留.

互联网摘选

17、

The runaway enemy is hiding in the the deep jungles of Dabie Mountain.

落荒而逃的敌人隐避在大别山深处.

互联网摘选

18、

She is the one who drives the men crazy and laughs all away.

是她让男人发狂,是她大笑着让男人落荒而逃.

互联网摘选

19、

Seeing the main force of our army, the enemies were terror-stricken and fled.

见到我军主力, 敌人亡魂丧胆,落荒而逃.

互联网摘选

20、

Knowing he might be found out, T-Bag runs out of the office.

西奥多 怕他发现真相, 落荒而逃.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈