- 重点词汇
- homelessadj.无家可归的;
- hepron.他,它;一个人;
- attitude to态度
- aart. (用于可数名词或单数名词前,表示未曾提到的)一(人、事、物);用于前有形容词或后有短语的不可数名词前;一(个);每一(个);任一(个);
- patronisingv.以高人一等的态度对待;(经常)惠顾(商店等);资助(patronise 的现在分词,patronise 等于 patronize);
- showedv. 给…看( show的过去式和过去分词 );表现出;显露出;上演;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- 相关例句
2001年,中国加入了WTO,经济开放程度将进一步扩大,人民币资本项目的不可兑换已经成为扩大开放的一个显著制约因素。
互联网摘选
第二章在明晰非商业风险相关概念的基础上,介绍了非商业风险的主要内容:征收险、汇兑限制险及战乱险。
互联网摘选
据此,进一步阐述了矿区地下水系统演化过程中所具有的不可逆性、非平稳性和结果的多样性;
互联网摘选
But facts outside the walls of our home keep breaking in on our awareness.
但是我们房子外的事实却不断闯入我们的意识.
互联网摘选
Breaking in, they made their way to Glasvryn's chambers and began their assault.
破门而入, 他们向葛拉斯韦瑞因的小房间方向开始了袭击.
互联网摘选
Then they tried stone breaking in quarries, exposing themselves to seen and rain.
于是他们只能日晒雨淋地从事在采石场的碎石工作.
互联网摘选
身为顶级沟通者,他可以轻易挑起传统第一夫人的工作,例如拜会来见希拉蕊的世界领袖的配偶。
互联网摘选
PEDRO : Was it the woman in the candy store? You know, the one with blond hair?
是糖果店的哪位女孩子? 你认识的那位金发小姐?
互联网摘选
One Christmas, Easter chocolate eggs in the candy store will be put out.
圣诞节一过, 复活节巧克力蛋便在糖果店里摆出来了.
互联网摘选
