- 重点词汇
- againadv.再一次;再说;此外;不过;返回原处;复原
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- consciencen.良心,良知;内疚;信仰;
- butconj.但是;而是;除了;只因为;
- tugvt.& vi.用力拉,使劲拉;使劲,挣扎;[航海]用拖船拖曳;竞争;
- ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
- hispron.(he的所有格)他的;(he的物主代词)他的东西;
- feltn.毛毡;
- hepron.他,它;一个人;
- 相关例句
Despite everything you've told me-and I agree that most is true-don't be too hard on yourself.
尽管有你对我讲的那些事,我也同意绝大多数确实是象你说的 那样,但还是不要太同自己过意不去.
词典精选例句
Add the post for blush , because Zhou Jiugeng has attention to spend very much, be.
将帖子加为红脸, 是因为周久耕很有关注度.
互联网摘选
The eye of a southern ground-hornbill. The bird has remarkably long, wiry eyelashes.
红脸地犀鸟之眼. 这种鸟有注目的细长的睫毛.
互联网摘选
Debray colored slightly, and followed with his eyes the direction of Beauchamp's glance.
德布雷略微红了红脸, 顺着波尚所指的方向望去.
互联网摘选
Then Mr White came back into the living-room with a big, red-face man.
怀特先生领着一位高大的 红脸 汉子回到了起居室.
互联网摘选
Am I alone in thinking that this scandal should finish his career?
只有我认为这件丑闻会断送他的事业吗?
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
If they broke laws and got caught, then they deserved what they got.
要是他们犯了法,被抓住了, 受到不好的待遇就活该了.
飘(部分)
Too old people are our family a big clown, the central figure in our home.
太老爷是我们全家人的大活宝, 我们家的核心人物.
互联网摘选
