Philip complained that the tedious monotonous job ate him up.

  • 菲利普埋怨那项单调沉闷的工作搞得他心力交瘁.
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-20 18:18:27

  • 重点词汇
  • himpron. 他;(书面英语中泛指人)他,她(有些人不喜欢这种用法,更倾向于使用 him or her 或 them);它(指雄性动物); (一些宗教中指)上帝
  • thatdet. 那个,那;
  • ateabbr.Automatic Test Equipment 自动试验设备;
  • philipn.菲利普(男子名);
  • tediousadj.单调沉闷的;冗长乏味的;令人生厌的;
  • upadv. 在上面,在高处;起床,起来;向上;由低到高;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • complainedv.抱怨,诉苦,投诉( complain的过去式和过去分词 );申诉,控诉,抗议;诉说,申诉,控告[后面常跟从句];
  • monotonousadj.(声音,话语)单调的,无抑扬顿挫的;枯燥无味的;
  • jobn.工作;任务;职责;犯罪行为;东西;(计算机)作业;
  • 相关例句
1、

I will never worship the fat gods.

我可绝不会膜拜这些脑满肠肥的神的.

互联网摘选

2、

The trees seem to laugh at the clouds while yet reaching for them with swaying branches.

树梢随风轻摆,像往上攀附云朵,也像在嘲笑云朵.

互联网摘选

3、

Melody held the candle before her and ascended the dark staircase.

美乐蒂面前手持蜡烛攀爬黑暗的楼梯.

互联网摘选

4、

Climb in the back with your head in the clouds.

你一头栽入云雾之中不断向上攀爬.

互联网摘选

5、

A delightful, easily grown climber that grows up to 3-5 m.

这是一种讨人喜欢的又种植简单的品种,能攀爬到 3-5 米高.

互联网摘选

6、

Tim stopped thinking and stopped looking and started climbing again.

提姆停止了思考,停止了观望,并再次开始攀爬.

互联网摘选

7、

In 1998,1869 buildings in this age group were inspected and 297 investigation or repair orders served.

年内,该署视察了1869幢这个楼龄组别的楼宇,并向业主送达297份勘测或修葺令.

互联网摘选

8、
9、

Built in the Ming Yongle years before 1404 , the latter after numerous repairs, expansion.

始建于明永乐二年1404),后经多次修葺 、 扩建.

互联网摘选

10、

The report urges countries to repair and modernise irrigation systems and use better drip-fed farming.

报告敦促各国修葺和现代化灌溉系统,使用更好的滴灌农业.

互联网摘选

11、

After screen repair and expansion of the rock has become quite a spectacular jungle temple.

屏山岩经过修葺和扩建,已成一座颇为壮观的丛林古刹.

互联网摘选

12、

In 1998, 34378 signs were inspected , resulting in the removal or repair of 752 signs.

年内,该署视察了34378个招牌, 结果共拆除或修葺752个招牌.

互联网摘选

13、

The citizens are repairing the city walls.

城里的居民正在修葺城郭.

互联网摘选

14、

He's been working off and on on the house as a favour.

他时不时去帮忙修葺一下房子.

互联网摘选

15、

Stop waiting for things to happen. Make them happen.

不要坐等事情发生。要创造条件让它们发生。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

16、

The corporation has enough capital to build another factory.

这家公司有足够的资金来兴建另一家工厂.

词典精选例句

17、

New houses are going up everythere.

到处都在兴建新的住宅.

《用法词典》

18、

Her beauty helped her in his mood, raised her in his esteem.

她的美貌在他的心情方面有助于自己,在他的估价方面抬高了自己.

词典精选例句

19、

A sudden wave of buying activities has jacked up the price.

一阵买进之风抬高了物价.

词典精选例句

20、

According to the conditions of static equilibrium, the drawing stress formulation of drawing HACT was given.

根据静力平衡条件, 导出了拉拔高精度钛毛细管拉拔应力公式,并分析了摩擦力对脱芯效果的影响.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈