- 重点词汇
- capitaln.首都,省会,中心;资本;(借款等)本金;大写字母;柱顶;
- only one[医]昂立1号;有一无二;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- arevi.(用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;
- storyn. 故事,传说;历史,沿革;内情;传记;
- housingn.房屋;供给住宅;掩护;外罩;
- part of部分;
- valuesn.对价值的看法;准则;标准;价值观念;值( value的名词复数 );价值;价值标准;(货币、邮票等的)面值;
- butconj.但是;而是;除了;只因为;
- 相关例句
The approaching change now took on a most serious aspect to Hurstwood.
这时,即将发生的变化对于赫斯渥显得十分严峻了.
英汉文学 - 嘉莉妹妹
The two names can be seen as metaphors of two approaches to translation studies.
从译学研究的思维方式看,“通天塔”与“巴别塔”就不仅是个译名问题了.
互联网摘选
Author Translation Author translation has its own stand-alone line, begins with marker AUTHOR 2.
作者译名或译音作者译名独为一行, 由标记AUTHOR2注明.
互联网摘选
The translation of which the advertisement effect, also be helpful for memory.
这些译名既具广告功效, 也有利于记忆.
互联网摘选
APPLICATION OF ARTIFICIAL CARDIAC PACING TREATMENT TO ADAMS-STOKES SYNDROME ( Report of 41 cases )
人工心脏起搏在治疗阿 - 斯综合征中的应用 ( 附41例报告 )
互联网摘选
The airplane throws aside the gasoline bomb, the fever caught fire on theirs body.
飞机掷下的汽油弹, 把他们的身上烧着了火.
互联网摘选
Objective To study the optimal parameters of 3 D spiral CT of osseous labyrinth in normalear.
目的探讨内耳骨迷路CT三维重建的最佳成像参数.
互联网摘选
Xiucai : Please. what period is it now, there isn't such a petit bourgeois book.
秀才: 拜托, 这是什么年代, 哪有那么小资的书看.
期刊摘选
