- 重点词汇
- rich in富有;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- andconj. 和,与;而且;于是,然后;因此;
- isvt.& vi. 是(be的三单形式);
- harmonizevt.使和谐;为(旋律)配和声;
- ancient Chinese古汉语;
- architecturen.建筑学;建筑风格;体系结构;(总体、层次)结构;
- somedet. 一些,若干;某些,部分;某个;好些,不少的,相当多的;少量的;真可谓,算不上;
- colorn.颜色,彩色;颜料;肤色;趣味;
- 相关例句
Because of crying, laughter was brilliant, as loved, recall was gorgeous.
因为哭过, 笑的才灿烂, 因为爱过, 回忆才斑斓.
互联网摘选
Article 13 The arbitration commission shall appoint fair and honest person as its arbitrators.
第十三条仲裁委员会应当从公道正派的人员中聘任仲裁员.
互联网摘选
Yes , foreigners may be appointed as arbitrators of a foreign arbitration commission.
外籍人士可以被聘任为涉外仲裁委员会仲裁员.
互联网摘选
We have engaged an authentic Sichuan chef to serve you with authentic Sichuan-flavor dishes.
本店延请正宗川菜厨师,为您供应正宗川味菜肴.
互联网摘选
I will induce others to serve me, because of my willingness to serve others.
我会延请他人来帮助我, 因为我自己也乐于助人.
互联网摘选
Recruiting Personnel over 70 Years of Age, the Total Term of Employment is Three Years.
延聘七十岁以上者, 总聘期不得超过三年.
互联网摘选
That would mean complete loss of freedom, so who would look after her brothers?
但是,这样办就完全失去自由, 谁照应着两个弟弟 呢 ?
汉英文学 - 骆驼祥子
