Feeds when the bitter medicine certainly wants the patience, cannot and scold the child.

  • 喂苦药时一定要耐心, 不能打骂孩子.
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-20 18:30:37

  • 重点词汇
  • patiencen.容忍;毅力;单人纸牌游戏;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • whenadv. 什么时候;(用于时间的表达方式之后)在那时;其时;当时;
  • bitteradj.苦的;尖锐的;严寒的;怀恨的,愤愤不平的;
  • cannot=can not;未可;不能;不可;
  • wantsn. 需求,欲望,必需品;缺乏( want的名词复数 );需要的东西;贫穷;贫困;
  • andconj. 和,与;而且;于是,然后;因此;
  • scoldv.训斥,责骂;
  • feedsv.喂养( feed的第三人称单数 );满足(欲望等);向…提供;供…作食物;
  • 相关例句
1、

From then on orders, exhausting toil, tears, and blows became the principal elements of her existence.

于是听命令, 做苦事, 流眼泪, 吃打骂便接连地来了.这一切成了她的生活里的重要事情.

互联网摘选

2、

Well, not by hitting him -- that's for sure. That will just confuse him.

嗯, 一定不能用 打骂 来教育它. 那只会把它搞糊涂了.

互联网摘选

3、

To insult or strike prisoners is strictly forbidden.

严禁打骂犯人.

互联网摘选

4、

She would greet him with a stream of good-natured abuse.

她会用一串善意的打骂来对待他.

互联网摘选

5、

When he was drunk, he always added insult to injury.

每当他喝醉酒, 他总是打骂交加.

互联网摘选

6、

John disputed like a deyil on these three points.

在这3点上,约翰争得非常激烈.

互联网摘选

7、

Although they are dead, they have won honour for their country.

他们虽然死了, 但他们为祖国争得了荣誉.

互联网摘选

8、

How can we acquire the competition advantage for enterprise by information?

怎样才能高效、准确、深入地利用当前已有的信息,为企业、部门争得竞争优势,获得先机 呢 ?

互联网摘选

9、

He disputed like a devil on these two points.

在这两点上,他争得非常激烈.

互联网摘选

10、

We have tried to avoid any moralising.

我们力图避免任何形式的说教。

《柯林斯高阶英汉双解学习词典》

11、

The big stone is standing in the way of stepping.

这块大石头挡住了去路.

互联网摘选

12、

Beyond, the road flattened out and I saw woods and steep hills in the mist.

再过去路平坦下来,我望得见雾中的树林和峻岭.

词典精选例句

13、

In fact , the source of this money determined how it would be spent.

这点钱的来头已经决定了它的去路.

汉英文学 - 骆驼祥子

14、

The longest way round is the shortest way home.

绕道似最远,归程是捷径.

互联网摘选

15、

- And if they see me with this moonlight , can i return filre?

如果他们发现了我那我能还击 吗 ?

电影对白

16、

I was late because I had to stop and relieve myself on the way.

我迟到了,因为在路上我不得不去解了一回手.

互联网摘选

17、

All kinds of private ghosts and public quarrels slip into the parent-teacher conference.

教师家长联席会议里蕴藏着各式各样的明争与暗斗.

互联网摘选

18、

High fever but chills, or even toxic shock.

高热寒战, 甚至出现中毒性休克.

互联网摘选

19、

It is so cold that I keep shivering.

天儿太冷了,我直打寒战.

互联网摘选

20、

Reaching over, he took it, a sort of chill settling upon him even while he reached.

他伸手过去拿起信封.他在伸手的时候, 就浑身打了个寒战.

英汉文学 - 嘉莉妹妹

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈