" That means nothing. The great DiMaggio is himself again.

  • “ 这算不上什么, 那了不起的迪马吉奥恢复他的本色了. ”
  • 来源:英汉文学 - 老人与海更新时间:2025-01-20 18:30:42

  • 重点词汇
  • himselfpron.(反身代词)他自己;(用以加强语气)他亲自,他本人;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • thatdet. 那个,那;
  • greatadj.伟大的,杰出的;优异的,显著的;很多的;重大的;极好的;
  • nothingpron.没有什么;一无所有,乌有;<数>零;没有一件,没有一样;没有一件东西;不存在的东西;没有一部分,没有一丁点儿;无关紧要的东西;毫无趣味的事
  • meansn.方法;收入;
  • againadv.再一次;再说;此外;不过;返回原处;复原
  • isvt.& vi. 是(be的三单形式);
  • 相关例句
1、

From an investment perspective, curved screen printing investment threshold, and in-mould label belongs to the game.

从投资角度来看, 曲面网印的投资不门楣矮, 而模边标签属于富豪的游玩.

互联网摘选

2、

On the door are stone inscriptions. The figures are vivid and the form is respectively different.

门楣上缕空石刻人物,造型生动逼真,形态各异.

互联网摘选

3、

He who houses a camel must make his door higher.

要让骆驼住,门楣须增高.

互联网摘选

4、

Yes, a colonial map that made little sense helped to breed conflict.

是的, 很不合理的殖民版图滋生了冲突.

互联网摘选

5、

Finally, schematic and layout design are discussed and circuIt'simulation results are provided.

最后, 讨论了电流驱动型DAC的电路图和版图设计,并给出仿真结果.

互联网摘选

6、

The sea is the realm of inner space. It is our last frontier.

海洋是(我们的)内部空间领域. 它是我们最后的待开发疆域.

互联网摘选

7、

As long as Nato operated within the borders of member states, that was logical, he said.

科萨切夫表示,只要北约的行动范围位于成员国的疆域范围内, 这种做法还算合乎逻辑.

互联网摘选

8、

The full area of ignorance is not mapped; We are at present only exploring its fringes.

无知的全部疆域尚未测绘成图: 目前我们只是在其周边探索.

互联网摘选

9、

We have vast territory.

我国疆域广阔.

互联网摘选

10、

The full area of ignorance is not mapped.

未知的全部疆域尚未绘成图.

互联网摘选

11、

The alliance will also help extend Man geographic reach.

两家公司的联盟也将助于拓展曼氏集团的疆域.

互联网摘选

12、

China aa vast territory a big population long history.

中国疆域辽阔、人口众多、历史悠久.

互联网摘选

13、

Our country's dominion is very vast.

我国疆域辽阔.

《简明英汉词典》

14、

The area ruled by the Pope grew to include a wide band of territory.

教皇统治的区域成长为包括疆土一条宽带.

互联网摘选

15、

Bring me the territory infinite source of vitality.

带给我疆土无限的生机.

互联网摘选

16、

Change cannot be held back by frontiers.

疆土边境不能阻止变革.

互联网摘选

17、

Large parts of Britain were under Roman occupation.

不列颠的大部分领土曾被罗马人占领.

《简明英汉词典》

18、

Petals pink-white, elongated with sharp tip, with purple mid-line.

花瓣粉红 - 白色, 长形尖端尖锐, 带紫色中线.

互联网摘选

19、

Because the involvement price is high, suggestion median line operation.

由于介入价位较高, 建议中线操作.

互联网摘选

20、

As antirust paints for hull in non-immersed areas, compatible with alkyd, phenolic and chlorinated rubber finish.

主要用于船体水线以上部分的防锈用漆, 可与醇酸 、 酚醛、氯化橡胶面漆配套使用.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈