It is primarily a form of emotional expression, a gesture, or dramatic performance.

  • 它主要是一种感情的表达方式, 一种姿态, 或是一种富于戏剧性的表演.
  • 来源:词典精选例句更新时间:2025-01-20 19:16:16

  • 重点词汇
  • dramaticadj.戏剧(性)的;突然的;激动人心的;给人印象深刻的;
  • expressionn.表达;表情;(表演时)感情;措辞;
  • ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
  • gesturen.手势;姿态;
  • aart. (用于可数名词或单数名词前,表示未曾提到的)一(人、事、物);用于前有形容词或后有短语的不可数名词前;一(个);每一(个);任一(个);
  • formn.类型;形态,外形;表格;状态;
  • isvt.& vi. 是(be的三单形式);
  • emotionaladj.感情的;有感染力的;情绪激动的;
  • orconj.或,或者;还是;不然,否则;左右;
  • primarilyadv.首先;首要地,主要地;根本上;本来;
  • 相关例句
1、

There are several ways for an application to present information or feedback to users.

当程序需要为用户提供信息或者反馈时,可以有多种表达方式.

About Face 3交互设计精髓

2、

Judgment was given against the plaintiff.

作出原告败诉的裁决.

词典精选例句

3、

He lost his appeal for damages against the company.

他提出上诉向该公司索赔,但败诉了.

互联网摘选

4、

Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise stipulated.

仲裁费用, 除另有规定外,由败诉一方负担.

互联网摘选

5、

The arbitration fee shall be borne by the losing party.

仲裁费将由败诉一方承担.

互联网摘选

6、

Result always results in the loss of hospitals reputation and economy.

结果医院败诉,造成名誉及经济损失.

互联网摘选

7、

The judge decided against the woman who had made the claim.

法官判决,提出赔偿要求的妇女败诉.

互联网摘选

8、

The fees for arbitration shall be borne by the losing Party.

仲裁费用由败诉一方负担.

互联网摘选

9、

The case went against him.

他官司打输了(这案件判决他败诉).

《现代英汉综合大词典》

10、

Clive Cookson is the Financial Times science editor.

克莱夫·库克森,金融时报科学版编辑.

互联网摘选

11、

Additional reporting by Song Jung-a in Seoul.

英国《金融时报》宋京雅(SongJung -a )首尔报道.

互联网摘选

12、

The FTSE Eurotop 300 index rose 1.13 % to close at 905.7 points.

《金融时报》泛欧300家最大企业股票指数则上升1.13%,收于905.7点.

互联网摘选

13、

The FTSE 100 Index closed 2.7 % higher during the month.

5月,金融时报100指数上涨了2.7%.

互联网摘选

14、

The world – and the FT – will be watching.

世界——以及英国《金融时报》——将会保持关注.

互联网摘选

15、

Cedar City averages 45.4 inches ( 115.3 centimeters ) of snowfall annually.

锡达城每年大约平均有 115.3 公分的降雪.

互联网摘选

16、

But in the south of England, there is usually a little snow.

但在英格兰南部, 降雪通常很少.

英语晨读30分(初三)

17、

Sometimes you have to listen to curses.

骂人的话,有些时候得听听.

互联网摘选

18、

Swearwords, or curses, have not been studied much as a linguistic phenomenon.

詈语就是骂人的话, 作为一种语言现象, 研究得十分不够.

互联网摘选

19、

I refused to listen to these scurrilities.

我不听这些骂人的话.

词典精选例句

20、

Mr Babacan carries weight with Mr Erdogan.

MrBabacan与埃尔多安一样举足轻重.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈