He turned to the manager and growled: " but our jobs are at stake. "

  • 2他转向经理大声嚷道: “ 可是我们的工作快要保不住了. ”
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-02-07 20:56:08

  • 重点词汇
  • ourpron.我们的,we的所有格形式;
  • hepron.他,它;一个人;
  • turnedv.(使)转动( turn的过去式和过去分词 );旋转;(使)改变方向;(使)不适;
  • andconj. 和,与;而且;于是,然后;因此;
  • atprep. 在(某时间或时刻);在(学习或工作地点);在(某处);在…岁时;向;以,达;处于最佳(或最差等)状态;在…方面;以…的方式;从事于,忙于;因为,由于;应…(而)
  • managern.经理;经纪人;主教练;
  • jobsn.(一件)工作( job的名词复数 );职责;职业;(作为一个单元处理的)作业;
  • arevi.(用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • 相关例句
1、

And now I'll probably lose it all and somehow it's all my fault! "

现在看来,可能都保不住了,不管怎样的,还是我自己不好!

飘(部分)

2、

Just wait and see. I won't let you get away with that.

咱们走着瞧. 我不会让你得逞的.

互联网摘选

3、

They will never be allowed to attain their ambition.

绝不能让他的野心得逞.

互联网摘选

4、

State make behavior over after being crime accomplished, and behavior cause result sustain alone.

状态犯是犯罪既遂后行为结束, 而行为招致结果单独持续.

互联网摘选

5、

To make up the completed offence all of the multiple-act must be carried out.

其犯罪既遂必须齐备复数个实行行为.

互联网摘选

6、

Person who continue behavior and behavior cause result last in step after crime accomplished.

继续犯是犯罪既遂后行为与行为招致结果同步延续.

互联网摘选

7、

Shall I come to your hotel? Better if we meet in the Park. Walls have ears.

我来你的饭店 吗 ?隔墙有耳, 最好我们在公园里碰面.

互联网摘选

8、

Hedge have eyes, wall have ear.

隔篱有限, 隔墙有耳.

互联网摘选

9、

Walls have ears, you know.

要知道,隔墙有耳.

互联网摘选

10、

Hedges have eyes, walls have ears.

隔篱右眼, 隔墙有耳.

互联网摘选

11、

The walls have ears, so be careful about what you say.

隔墙有耳, 讲话留点神.

互联网摘选

12、

Be careful what you say; even the walls have ears!

说话要小心, 隔墙有耳 啊 !

互联网摘选

13、
14、

We hush our voices for fear of being heard.

因为害怕隔墙有耳,我们连说话也得放低声音.

互联网摘选

15、

Not so loud. Walls have ears.

不要太大声, 隔墙有耳.

口语例句

16、

Even woods have ears.

[谚]隔墙有耳.

《现代英汉综合大词典》

17、

'She listened at the keyhole.

“ 她在门缝里偷听.

英汉文学

18、

Chinese New Year's Day or the Spring Festival is a traditional day for family reunions.

中国的传统新年春节一向是合家团聚的日子.

互联网摘选

19、

May the wonder and magic of Christmas fill your heart and home with joy.

祝您圣诞开心如意,合家欢天喜地!

互联网摘选

20、

Taking this opportunity , wish all staff happiness and wish all friends a happy new year!

在此, 祝愿全体员工合家幸福,祝愿所有朋友新年愉快!

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈