- 重点词汇
- outadv. 出局;在外,在外部;完全,彻底;出版;
- camev.来( come的过去式 );到达;达到(认识、理解或相信的程度);出生;
- aart. (用于可数名词或单数名词前,表示未曾提到的)一(人、事、物);用于前有形容词或后有短语的不可数名词前;一(个);每一(个);任一(个);
- blackbirdn.黑唱鸫,黑鹂,乌鸦;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- clothesn.衣服,服装;
- thereadv. 在那里;那里;在那一点上;
- hangingn.绞死;绞刑;(墙上装饰用的)帘子;帷幔;
- 相关例句
North American blackbird that follows cattle and lays eggs in other birds'nests.
北美产的燕八哥,和牛在一起并在其他鸟类的巢中下蛋.
网络文摘精选
It was quiet. A redwing blackbird sat on fence wire and looked in at her.
周围静悄悄, 一只红翼鸫鸟栖息在铁丝网上望着她.
英汉文学 - 廊桥遗梦
The blackbird whirled in autumn winds. It was a small part of the pantomime.
黑鸟在秋风阵中疾旋, 它是哑剧中的小角色.
网络文摘精选
The blackbird had a quick, wary look in case the cat was anywhere around.
这只乌鸫迅速警惕地张望了一眼,以防那只猫就在附近。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
McGregor hung up the little jacket and the shoes for a scare-crow to frighten the blackbirds.
麦克格瑞革先生把那件小外套和那双鞋子挂在稻草人身上,用来恐吓黑鸟.
互联网摘选
Mr. McGregor hung up the little jacket and the shoes for a scare-crow to frighten blackbirds.
麦格雷戈先生挂起小夹克和鞋子作稻草人来吓唬黑鸟.
互联网摘选
