- 重点词汇
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- coppern.铜(币);警察;
- etchingn.蚀刻版画;
- rigidadj.严格的;僵硬的;(规则、方法等)死板的;刚硬的,顽固的;
- ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
- shownv. 给…看( show的过去分词 );表现出;显露出;上演;
- wiresn.金属丝( wire的名词复数 );电线;电报;金属丝编制的栏栅;
- capacityn.容量;生产量,生产能力;容积,功率;<电>电容; 负载量,最高发电量;容积;职责;职位;容纳能力;领悟(或理解、办事)能力
- PCBabbr.Printed Circuit Board 印刷电路板;
- 相关例句
Baker had previously been sent into the neighbouring town to get two printed will-forms.
贝克事先被派到附近的镇上去买了两份印制的遗嘱表格.
词典精选例句
Some see Mr Medvedev's new activity as an attempt to pull away from Mr Putin's influence.
一些人认为,梅德维德夫先生的新举动意在摆脱普京先生的影响.
互联网摘选
Light itself could leave from such an object, but gravity would eventually pull it back again.
这样的天体本身也可能发出光, 但是它的重力最后还是会把光吸引回去.
英汉非文学 - 科技
Round as a hoop, deep as a cup; all the king's oxen can't pull it up.
圆如环, 深似杯, 国王的公牛也拉不动.
英汉非文学 - 民俗
If I wanted to improve the car significantly I would have to pull it apart and start again.
如果想好好地改进这辆车,我将不得不把它拆开重装。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
New high-tech marine industry development of our country in era of knowl-edge-driven economy
知识经济时代下我国海洋高新技术产业的发展
互联网摘选
During his illeness he got behind in his school work, but now he has caught up.
他生病期间落下了功课, 但现在已经赶上了.
词典精选例句
