- 重点词汇
- thempron.他们;她们;它们;指性别不详的人时,用以代替him或her
- nounn.名词;名词性单词;名词词性;
- threenum.三;三个;第三(章,页等);
- estabbr.establish 建立;estimation 估计;estimate 估计;estimated 估计的;
- theirdet.他们的;她们的;它们的;(在提及性别不详的人时,用以代替his或her);
- effectiveadj.有效的;实际的;起作用的;
- toprep. 向,朝着;到;关于;属于;
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- inprep. 在里面;在(某范围或空间内的)某一点;在(某物的形体或范围)中;在…内;在…中;进入
- auabbr.author 作者;aurum (Latin=gold) (拉丁语)金;arbitraryunit(s) 任意单位;antitoxin unit 抗毒素单位;
- 相关例句
The Relationship between Comprehension and Translation in Foreign Language Learning
试论外语学习中理解和翻译的关系
互联网摘选
本文概述了图式理论的一些基本概念,着重阐明了图式理论在英语教学中对阅读理解和翻译的影响。
互联网摘选
本文将以认知语用的认知语境和语境关联思想为指导,探讨如何克服这些障碍的途径,探讨认知语用在英语网文标题理解和汉译中的阐释力。
互联网摘选
本文从语法层次、语义层次、语用层次对定语从句的理解和翻译进行探讨。
互联网摘选
语境是语言交际不可忽视的一个重要因素,语境分析是理解和翻译的基础。
互联网摘选
Comprehension and translation of the alternative meanings in special plural nouns
英语名词复数变义的理解与翻译
互联网摘选
Semantic comprehension and accurate translation play an important role in translation.
翻译中词义的理解与表达起着重要的作用。
互联网摘选
转移表述词语的理解和翻译可从与暗喻的对比、转移表述词语与其形式被修饰语的语义关系、转移表述词语与其逻辑被修饰语的关系等几个方面来进行。
互联网摘选
然而句法结构、习惯表达及文化蕴涵等因素是中国读者理解和翻译英语网文标题时遇到的主要障碍。
互联网摘选
图式理论是认知心理学的一个分支,已被大量运用于阅读理解和翻译研究。
互联网摘选
受此理论的启发,作者尝试把关联理论利用到商业广告及其翻译中。
互联网摘选
