The California-based ride-hailing company operates several services in France.

  • 总部位于加州的这家叫车服务公司在法国运营多项服务。
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-02-26 14:12:55

  • 重点词汇
  • ride-hailing打车服务;
  • operatesv.运转( operate的第三人称单数 );操作;经营;管理;
  • Francen. [地名]法国,法兰西;[姓氏]法郎士;[人名] 弗朗斯;
  • inprep. 在里面;在(某范围或空间内的)某一点;在(某物的形体或范围)中;在…内;在…中;进入
  • companyn. 公司,商号;作伴,伴侣,客人;连队,中队;(社交)集会,聚会;
  • servicesn.公共事业机构(或公司);(提供技术或帮助的)服务;宗教礼仪;礼拜仪式;服务( service的名词复数 );公共机构;业务;服役;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • severaldet. 几个;数个;一些;
  • 相关例句
1、

The ride-hailing service is planning to raise close to$ 1 billion in new venture capital from investors, according to people with knowledge of the matter.

知情人士称,这家叫车服务公司计划从投资者那里筹集近10亿美元风险投资。

互联网摘选

2、

Uber and ride-hailing service rival Lyft have exchanged public accusations while competing for customers and drivers.

Uber正在与另一个打车应用Lyft争抢顾客和司机,一直没有停止相互公开指责。

互联网摘选

3、

Though other ride-hailing services also offer driver bonuses, Jacky said Uber pays the most.

虽然其他打车软件也为司机提供补贴,但杰基表示,优步给得最多。

互联网摘选

4、

The convenience even leads fewer people to take public transport — an unwelcome side effect researchers have already found in ride-hailing services .

这种便利甚至导致乘坐公共交通工具的人减少——这是研究人员已经在打车服务中发现的一个负面副作用。

高考真题- 2018 北京 阅读D

5、

A ride-hailing company is a company that, via websites and mobile apps, matches passengers with drivers of vehicles for hire.

乘车公司是通过网站和移动应用程序将乘客与车辆驾驶员相匹配的公司。

互联网摘选

6、

investing$ 500m in Lyft, the ride-hailing company;

向叫车服务公司Lyft投资5亿美元;

互联网摘选

7、

The tie-up is the first major co-operation between ride-hailing companies in different countries, and more are expected to emerge.

Lyft与滴滴快的结盟是不同国家叫车公司间的首次重大合作,预计未来还将出现更多的合作。

互联网摘选

8、

The first commercially available driverless cars will almost certainly be fielded by ride-hailing services, considering the cost of self-driving technology as well as liability and maintenance issues .

考虑到自动驾驶技术的成本以及责任和维护问题,第一批商用无人驾驶汽车几乎肯定会采用代驾服务。

高考真题- 2018 北京 阅读D

9、

But the UK courts may land a heavy blow on ride-hailing app Uber.

但英国法庭可能会沉重打击优步叫车应用。

互联网摘选

10、

Uber's deal with Toyota follows Apple's$ 1bn investment in Chinese ride-hailing service Didi Chuxing.

在优步和丰田达成合作之前,苹果公司刚刚向滴滴出行注资了10亿美元。

互联网摘选

11、

The country will carry out pilots to offer occupational injury insurance for the flexibly employed in ride-hailing, food delivery, and instant delivery platform enterprises.

职业伤害保障试点我国将以出行、外卖、即时配送等行业的平台企业为重点,组织开展平台灵活就业人员职业伤害保障试点。

互联网摘选

12、

Meanwhile, Baidu haspurchased a stake in US car-hailing company Uber.

与此同时,百度入股了美国打车软件公司优步(Uber)。

互联网摘选

13、

The Ministry of Transport said on November 27 that car-hailing apps meeta diversified demand in the market and could lead to market-oriented changes to the transit industry.

11月27日,交通部称打的软件满足了市场的不同需求,这也将对以市场为主体的交通产业带来改变。

互联网摘选

14、

The chief of transport authority on Monday criticized subsidies car-hailing applications are offering to their users, pledging to better regulate for-profit rides by private cars.

交通运输部部长周一表示,由于打车软件补贴用户暴露出一些问题,政府将对私家车提供的有偿乘车服务进行更严格的监管。

互联网摘选

15、

But if the goal is to limit migrant population in Beijing or Shanghai, why is the car-hailing industry the only one that's receiving such treatment when many industries out there also have non-local workers?

但如果目标是限制北京或上海的流动人口,那为什么网约车行业是唯一受到这种对待的行业,而其他许多行业也有非本地的劳动者?

互联网摘选

16、

Researchers said infected apps included Tencent Holdings Ltd's popular mobile chat app WeChat, car-hailing app Didi Kuaidi and a music app from Internet portal NetEase Inc.

研究人员称,感染病毒的软件包括腾讯控股有限公司十分普及的手机聊天软件微信,打车软件滴滴快的和一款来自互联网门户网站网易的音乐软件。

互联网摘选

17、

This will likely scare private car owners away from the car-hailing business as it significantly shortens their car's lifespan.

这有可能会吓到私家车车主,因为打的产业明显会缩短汽车寿命。

互联网摘选

18、

A new set of draft laws rolled out in China's top-tier cities would require all drivers for car-hailing services to have a residency permit-known as a hukou-in the city where they drive.

中国一线城市出台的一套新的法律草案将要求网约车服务的所有驾驶员拥有本地户口。

互联网摘选

19、

Car-hailing apps are a legal grey area in China as transport laws have lagged behind technological advances.

中国的交通法规滞后于技术进步,打车应用在中国是一个法律上的灰色地带。

互联网摘选

20、

China's car-hailing wars have seen both sides spend billions of dollars funding discounts for customers and subsidies to drivers.

在中国的打车服务之战中,双方均支出数十亿美元向顾客提供折扣,向司机提供补贴。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈