Chinese Vice Foreign Minister Cui Tiankai says Japan's attempt to deny China's sovereignty over the Diaoyu Islands by ignoring historical fact is a one-sided wish, urging Tokyo to start serious talks with Beijing.

  • 中国外交部副部长崔天凯说,日本企图无视历史事实,否认中国对钓鱼岛的主权是一厢情愿的想法,他呼吁东京方面与北京进行谈判。
  • 来源:互联网更新时间:2025-03-07 13:42:41

  • 重点词汇
  • factn.事实;真相;资料;
  • Diaoyu Islands[地名] [中国] 钓鱼岛;
  • Chinesen. 中国人;华人;中文;汉语;华裔;中国话
  • aart. (用于可数名词或单数名词前,表示未曾提到的)一(人、事、物);用于前有形容词或后有短语的不可数名词前;一(个);每一(个);任一(个);
  • toprep. 向,朝着;到;关于;属于;
  • talksn.会谈;
  • denyv.否认;拒绝承认;戒绝(尤因道德或宗教原因);拒绝给予;
  • ignoringv.不顾( ignore的现在分词 );[法律]驳回(诉讼);对…不予理会;佯装未见;
  • withprep. 具有;和;用;有;以;跟;同;带有;使用;和…在一起;借;与…对立;关于;包括;因为;由于;与…方向一致;由…持有;为…工作;虽然;作为…的成员,为…所雇用;具有,有,带有;在…身上,在…身边;由于,因;在…那里,在…看来
  • saysv.说,讲(say的第三人称单数);
  • ministern.部长;公使;神父;
  • attempt to尝试,企图;试图做某事;
  • 相关例句
1、

In a joint interview with Washington-based Chinese-language media, Cui Tiankai says the international community should not allow Abe to disrupt the post-war order and lead Japan back to the catastrophic path of militarism.

崔天凯在华盛顿举行的中文媒体联合记者会上表示,国际社会不允许安倍破坏战后秩序,绝不允许安倍将日本带回军国主义道路。

互联网

2、

Cui Tiankai said that in today's world where there are growing uncertainties and pressing need for economic restructuring, China and the United States should work together and make all the right choices and show the way forward to the world.

崔天凯表示,当今世界不确定性增多,经济重建需求剧增,中国与美国应该共同协作,做出正确决断,为全世界做出表率。

互联网

3、

Chinese Ambassador to the U.S. Cui Tiankai says it is more important than ever for the U.S. and China to strengthen sub-national ties, reiterating that cooperation is the only right option for the two countries.

中国驻美国大使崔天凯表示,现阶段中美双方加强地区级合作尤为重要,他同时重申,合作才是两国唯一的正确选择。

互联网

4、

Cui Tiankai made the remarks immediately after a U.S. mayor claimed that he had contracted the novel coronavirus back in November, a month before the first infection was reported in Wuhan.

在一位美国市长称自已于去年11月(早于武汉报道的首例感染病例一个月)就感染了新冠病毒后,崔天凯随即发表上述言论。

互联网

5、

Foreign Affairs Assistant Minister Cui Tiankai termed it a memorable day in Pak-China multi-dimensional relations, saying a consulate will serve as a bridge to link the two communities.

外交部事务助理崔天凯将新领事馆的设立称之为中巴多维关系中的一个纪念性的日子,并称之为一座服务于双边的桥梁。

互联网

6、

" As we say in China, spiritual things can be turned into material ones," said Cui Tiankai, vice minister of foreign affairs, describing the value of improved relations.

“正如我们在中国说的,精神上的东西可以转变成物质上的东西,”外交部副部长崔天凯在描述两国关系进步的价值时说道。

互联网

7、

The meeting in Brazil Sao Paulo held, Wang Tiankai was elected as Vice Chairman of the Board of the international associated.

此次会议在巴西圣保罗召开,王天凯当选为国际纺联董事会副主席。

互联网

8、

' Reduce business costs, enhance productivity, import substitution, energy conservation, green environmental protection and contribute to society'is our people have been working Tiankai goals.

“降低企业成本,提高生产效率,替代进口,节约能源,绿色环保,贡献社会”是我们一直努力的目标。

互联网

9、

Vice-Foreign Minister Cui Tiankai called the sinking "unfortunate" but refused to comment further.

外交部副部长崔天凯称沉船事件“很不幸”,但是拒绝发表更多评论。

互联网

10、

Cui Tiankai says he hopes that the U.S. can use its patience to properly and objectively learn about its ties with China.

崔天凯表示,希望美国能用耐心正确、客观地认识与中国的关系。

互联网

11、

Remarks by Ambassador Cui Tiankai at the Asia Society 2013 Washington Awards Dinner June 12, 2013

崔天凯大使在亚洲协会颁奖晚宴上的致辞2013年6月12日

互联网

12、

Chinese Ambassador Cui Tiankai addressed the annual New Year Gala of the China General Chamber of Commerce-USA.

中国驻美国大使崔天凯在美国中国总商会新年晚宴上发表了讲话。

互联网

14、

Study on relation between air pollution and childrens respiratory illness prevalence using two-step regression method

两步回归法研究空气污染与儿童呼吸病症率的关系

互联网

15、

Arrangement of Television Programs with the Concept of Childrens Needs

以儿童需要为本编排电视节目

互联网

17、

The cultivation of non-intelligence factors and new ideas on ways of childrens education;

创造性人才的培养,除了智力因素外,更重要的是培养非智力因素。

互联网

18、

Objective To investigate the effect of family background and intellectual structure on childrens academic achievement.

目的:探讨家庭背景和智力结构对儿童学业成绩的影响。

互联网

19、

Objective: To get better understanding on Chinese childrens social adaptation ability development and its influence factors.

前言:目的:了解中国儿童社会适应能力及其影响因素。

互联网

20、

Objective: To study the clinical characteristics of childrens emotional disorder and its causes.

前言:目的:分析少年儿童情绪障碍的临床特点以及发生情绪障碍的相关因素。

互联网

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈