- 重点词汇
- whenadv. 什么时候;(用于时间的表达方式之后)在那时;其时;当时;
- pausesn.停顿( pause的名词复数 );暂停;延长记号;暂停键;
- objectn.物体;目标;宾语;(情感或反应的)对象 ;
- replacev.替换;以…取代;更新;把…放回(原处);
- overadv.从直立位置向下和向外;落下;倒下;从一侧到另一侧;翻转;穿过(街道、开阔的空间等)
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- clicksn.卡嗒声,咔嚓声( click的名词复数 );<计>点击;
- orconj.或,或者;还是;不然,否则;左右;
- itpron.它;他;正好是所需的;事实[情况];
- 相关例句
Even after the cast had made its curtain calls, the audience would not leave.
甚至在演员多次谢幕之后, 观众还不肯走.
互联网摘选
This example implements the script when the user clicks either check box.
下面的例子就是用户单击复选框时调用的脚本.
互联网摘选
At the end of the performance the entire cast came out to answer the curtain calls.
演出结束时,全体赏出来谢幕.
互联网摘选
他太害怕了,以至于也开始相信自己听到了他们的电话发出奇怪的咔哒声响。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
Mr Milner persuaded the federal prosecutors not to lock up his client.
米尔纳先生说服联邦检察官不把他的当事人关起来。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
He might have been murdered by a former client or someone harbouring a grudge.
他可能已经被以前的客户或某个对他怀恨在心的人谋杀了。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
“我的当事人显然没有告诉我实情,”他的律师咬牙切齿地说道。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
She remained in the doorway, listening to his litany of complaints against her client.
她站在门口,听他喋喋不休地抱怨她的客户。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
"It is clear that my client has been less than frank with me," said his lawyer.
“很明显我的委托人对我不够坦白,”他的律师说。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
