The slight streak of contempt in his hasty reply offended Dorothea.

  • 这种脱口而出的回答带有一丝轻蔑的意味,这伤了多萝西娅的心.
  • 来源:词典精选例句更新时间:2025-01-18 12:49:42

  • 重点词汇
  • ofprep. 关于;属于…的;由…制成;
  • hastyadj.仓促完成的;急忙的;草率的;轻率的;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • Dorothean.多萝西娅(Dorothy的异体)(f.);
  • offendedv.触怒( offend的过去式和过去分词 );得罪;冒犯;使反感令人不适;
  • contemptn.鄙视,蔑视;藐视;
  • hispron.(he的所有格)他的;(he的物主代词)他的东西;
  • slightadj.轻微的;瘦小的;不足道的;
  • replyv.回复,回应;作出反应;
  • streakn.(与周围有所不同的)条纹;(通常指不好的)特征(倾向);(不断经历成功或失败的)一段时期;
  • 相关例句
1、

His chances of meeting Dorothea were rare.

他跟多萝西娅见面的机会极少.

词典精选例句

2、

I wonder who you show temper, Dorothea.

我不明白你为什么要生气, 多萝西娅.

词典精选例句

3、

Celia had become less afraid of'saying things " to Dorothea since this engagement.

自从多萝西娅订婚后、西莉亚变得胆大了些、敢对她“直抒已见了 ”.

词典精选例句

4、

Dorothea felt rather ashamed as she detected herself in these speculations.

多萝西娅发现自己这么胡思乱想,不免有些脸红.

词典精选例句

5、

The camera is an instrument that teaches people how to see without a camera Dorothea Lange.

相机是一种工具,可以教人们如何不用镜头去看世界.

互联网摘选

6、

Dorothea checked herself suddenly with self-rebuke for the presumptuous way.

多萝西娅想到这里,蓦地打住了,责备自己捕风捉影.

词典精选例句

7、

Dorothea's feelings had gathered to an avalanche , and there could be no further preparation.

多萝西娅已经忍无可忍,眼看就要爆发, 她再也不能犹豫.

词典精选例句

8、

Dorothea: I will. I thank you for allowing me to take this message!

我会的. 感谢你让我传递这条讯息!

互联网摘选

9、

Mere friendly politeness required that he should call to see Dorothea about the cottages.

单单从礼尚往来说,他也应该为村舍的事找一下多萝西娅.

词典精选例句

10、

The hell with Dorothy, he didn't need her.

让多萝西见鬼去吧, 没她也能过.

名作英译部分

11、

But no cooking ! " Was Dorothy's smile just a bit triumphant?

多萝西笑了,是不是有那么点儿得意的意思 呢 ?

名作英译部分

12、

" I missed you, too, Dorothy.

“ 我也想你呢, 多萝西. ”

名作英译部分

13、

Dorothy's chin set determinedly as she looked calmly at him.

多萝西平静地看着他,下巴绷得紧紧的,看来是打定主意了.

名作英译部分

14、

But I missed you, Dorothy, and not only because of the meals.

可是我很想你, 多萝西, 不单单为着吃饭. ”

名作英译部分

15、

" Good morning, Clarrie,'said Dorothy brightly.

“ 早上好, 克拉伦斯, ”多萝西满面春风.

名作英译部分

16、

Dorothy was joking when she said she was retiring.

多罗西说她也要退休,那时闹着玩.

名作英译部分

17、

" No need to be sarcastic, Dorothy.

“ 用不着说风凉话, 多罗西. ”

名作英译部分

18、

Two weeks later, Dorothy returned, smiling and suntanned.

两星期之后, 多萝西回来, 满面笑容,晒得黑黑的.

名作英译部分

19、

Dorothy smiled sweetly at him.

多萝西对她甜甜一笑.

名作英译部分

20、

" Dorothy, I never thought you'd desert me like this . My own wife!

“ 多萝西, 我从没想到你会这样扔下我不管,老夫老妻的. ”

名作英译部分

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈