- 重点词汇
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- wepron. 我们,咱们;笔者,本人;朕;人们;
- marriagen.婚姻;结婚;婚姻生活;
- thispron.这,这个;这事,这人;这时;下面所说的事;
- herebyadv.以此方式,特此;
- certificaten.证明,证书;文凭;
- permissionn.准许;许可证;
- givev.交给;赠送;提供;捐助;用于…;使…受惩罚;传染疾病;举办使产生;
- andconj. 和,与;而且;于是,然后;因此;
- issuen.问题;(报刊)期号;发行;子嗣;
- 相关例句
So, when Rhett Butler arrives and offers a marriage of convenience, she accepts.
所以当白瑞德到来并提出权宜婚姻时, 郝思嘉接受了.
互联网摘选
Such a request shall be made within one year as of the marriage registration date.
受胁迫的一方撤销婚姻的请求,应当自结婚登记之日起一年内提出.
互联网摘选
Where there had been one divorce for every 100 marriages before the war, now there were five.
战前每100对夫妇中有一对离婚,现在则是5对。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
Reverend Robert Willing urged us old - marrieds to take a message to young people today.
牧士罗伯特·威林要求我们这些老年夫妇将有关婚姻的传统见解传达给当今的年轻人.
互联网摘选
The child has dancing in her blood and geng in the very marrow of her bones.
这孩子跳舞的天赋全是血统的遗传.
网络文摘精选
When I got back at about ten a.m. I was frozen to the marrow...
我早上大约10点钟回来的时候感到寒气透骨。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
