- 重点词汇
- theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
- earnedadj.挣得的;
- moneyn.钱;财富;薪水;款项;
- out ofprep.由于;用…(材料);自…离开;得自(来源);缺乏;
- itpron.它;他;正好是所需的;事实[情况];
- advertisingn.广告;做广告,登广告;广告业;
- thosepron.那些(用来对已经提及的事物作补充说明);人们,人
- publishing company出版社;
- to write写;写作;编写;书写;撰写
- paysv.付给( pay的第三人称单数 );付款;有利可图;(对…)有利;
- fromprep. (表示时间)从…;(表示原因)因为;(表示来源)来自…;(表示分离)与…分离[隔开];
- dollarsn.元(美国、加拿大、澳大利亚等国货币单位)( dollar的名词复数 );一元纸[硬]币;美元(币值);
- 相关例句
J . Cheeger, Comparison Theorems in Riemannian Geometry, North-Holland publishing company.
伍鸿熙等著,《黎曼几何选讲》, 北京大学出版社.
互联网摘选
Richard , Jean-Pierre . Literature and Sensation . Trans. Beijing: Joint Publishing Company, 1992.
让 - 皮埃尔·理查:《文学与感觉》,顾嘉琛译. 北京: 生活·读书·新知三联书店, 1992年.
互联网摘选
Health and Rehabilitation. Editor, Publishing House of Tianjin University of Sport, 2005.
健康评价与运动处方. 主编, 天津科学技术出版社, 2005年.
互联网摘选
Lahiri, Jhumpa and Wu Bingqing. Shanghai : Shanghai Literature & Art Publishing House, 2005.
裘帕·拉希莉: 《疾病解说者》, 卢肖慧、 吴冰青 译,上海文艺出版社, 2005.
互联网摘选
Pubs are dirty, smelly and unfriendly, according to the Good Pub Guide.
据《好酒吧指南》所说,酒吧一般环境肮脏,气味难闻,而且气氛很不友好。
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
This study supplies scientific basis for exploiting and applying of puccinia corticioides pigment.
研究结果为竹蓐色素的开发利用提供了科学依据.
互联网摘选
Applied feasibility and effect of puccinia corticioides pigment in food were studied.
研究了竹蓐色素在食品中应用的可能性及其使用效果.
互联网摘选
...Mrs Carstairs, a large, solid, round-faced woman in puce and black lace.
卡斯泰尔斯太太,身着黑紫相间的蕾丝织物的高大壮实的圆脸女人
《柯林斯高阶英汉双解学习词典》
