Sino-American relations belong to the complicatedest bilateral relations.

  • (中美关系是最为复杂的一对双边关系. )
  • 来源:互联网摘选更新时间:2025-01-19 10:44:09

  • 重点词汇
  • belong to属于;是(某团体、国家等)的成员;属于(某时期);归于;
  • relationsn.彼此间的看法,两者的关系;关系( relation的名词复数 );亲戚(关系);亲属(关系);(事物之间的)关系;
  • Sino-Americanadj.中美的;
  • bilateraladj.双边的;(身体)两侧的;(大脑)两半球的;
  • theart.这个;指已提到或易领会到的人或事物;指独一无二的、正常的或不言而喻的人或事物;用以泛指;与形容词连用,指事物或统称的人;用于姓氏的复数形式前,指家庭或夫妇;(指特定用途的事物)足够,恰好;每,一;当前的,本,此;(重读,表示所指的为知名或重要的人或事物)
  • 相关例句
1、

By the spring of 1972, the Sino-American Shanghai Communique had been signed.

到了1972年春天, 签订了中美上海公报.

互联网摘选

2、

The Sino-American relations were re-frozen .

就是后来的“ 乒乓 外交”,尼克松总统访华.

互联网摘选

3、

The unfreezing of Sino American relations was in essence a para-ally.

中美和解实质也是一种准结盟.

互联网摘选

4、

The Sino-American trade friction causes the tension between the two goverments.

中美贸易摩擦导致两国关系的紧张.

互联网摘选

5、

The themes of this Sino-American summit might include the global economy, Pyongyang, and climate change.

这次中美大首脑会议议题可能包括应对全球经济, 平壤和气候变化.

互联网摘选

6、

The Formation of Sino-American Antagonistic Relation ( 1949-1953 )

中美敌对关系的形成 ( 1949-1953 )

互联网摘选

7、

These characteristics of passive expression in Sino-Tibetan languages are worth noticing in typology research.

汉 藏语 被动表述的这些特点,使其对类型学研究有着特殊价值.

互联网摘选

8、

There are plenty of common characteristics in noun classifiers of Sino-Tibetan languages .

汉 藏语 名量词存在着大量的共性特征.

互联网摘选

9、

Sino-Tibetan languages the language to and for the expression of an important means of grammatical meaning.

汉藏语系各语言以词序和虚词为表达语法意义的重要手段.

互联网摘选

10、

Early Sino-Tibetan Art , Heater Karmay, Warmister, 1975.

《早期汉藏艺术》,海德·噶尔梅, 瓦明斯特, 1975年.

互联网摘选

11、

The three Sino-US Joint Communiques were signed in Shanghai in 1972.

中美三个联合公于1972年在上海签订.

互联网摘选

12、

This shows how important Sino-US relations are to the two countries.

  这说明中美关系对双方来说都有着重大的意义.

互联网摘选

13、

We are immensely pleased to see a deepening of the Sino-US relationship.

我们喜见中美关系深化.

互联网摘选

14、

The most-favoured-nation treatment is Sino-US two countries the foundation of normal commerce.

最惠国 待遇是中美两国正常贸易的基础.

互联网摘选

15、

Sino-US trade and economic relationship is one of cooperation by nature.

中美经贸关系从性质上讲是一种合作关系.

互联网摘选

16、

This has been the mainstream in the development of Sino-US economic and trade relations.

这是中美经济贸易发展的主流.

汉英非文学 - 白皮书

17、

Since then, Sino-US trade and economic relations entered a period of fast growth.

中美经济贸易从此进入迅速发展时期.

汉英非文学 - 白皮书

18、

All these have helped further development of Sino-US economic and trade ties.

这些都有利于中美经贸关系的进一步发展.

汉英非文学 - 白皮书

19、

The newly established four-star hotel is a Sino-US joint venture.

这家新建的四 星级 宾馆是一家中美合资企业.

互联网摘选

20、

The main force driving the development of Sino-US relations.

推动中美关系发展的主要动力.

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈